"of clear information" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات واضحة
        
    • المعلومات الواضحة
        
    The lack of clear information on the status of evaluations from some units and offices is also a subject for concern. UN وعدم وجود معلومات واضحة بشأن حالة التقييمات من بعض الوحدات والمكاتب يبعث على القلق أيضا.
    It was regrettable that the Committee had been forced to seek such clarification because of the lack of clear information from the Secretariat. UN وقال إنه مما يؤسف له أن اللجنة كانت مجبرة على طلب تلك الإيضاحات نظرا لأن الأمانة لم تقدم معلومات واضحة.
    The Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee is also concerned at the lack of clear information as to whether detained persons are promptly informed on their right to contact their family or a person of their choice. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء نقص معلومات واضحة بشأن ما إذا كان الأشخاص المحتجزون يُبلَّغون على الفور بحقهم في الاتصال بأُسرهم أو بأشخاص من اختيارهم.
    Committee members again pointed to the inadequacy of the steps taken and the lack of clear information on their impact. UN وأشار أعضاء اللجنة مرة أخرى إلى عدم كفاية الخطوات المتخذة ونقص المعلومات الواضحة بشأن تأثيرها.
    Committee members again pointed to the inadequacy of the steps taken and the lack of clear information on their impact. UN وأشار أعضاء اللجنة مرة أخرى إلى عدم كفاية الخطوات المتخذة ونقص المعلومات الواضحة بشأن تأثيرها.
    The Committee is also concerned at the lack of clear information as to whether detained persons are promptly informed on their right to contact their family or a person of their choice. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم وجود معلومات واضحة تبيّن إن كان الأشخاص المحتجزون يُبلَّغون على الفور بحقهم في الاتصال بأُسرهم أو بأشخاص من اختيارهم.
    Even at this late hour, there is still lack of clear information from the Secretariat to the Government on critical matters that pertain to the future status of UNMEE. UN وحتى في هذا الوقت المتأخر، لا تتوفر حتى الآن معلومات واضحة مقدمة من الأمانة العامة إلى الحكومة بشأن المسائل ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بمركز بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في المستقبل.
    However, perceptions of what to expect from the present session of the Commission on Sustainable Development vary, partly due to a lack of clear information on the role of the Commission. UN بيد أن المفاهيم المتعلقة بما قد يتوقعه المرء من جراء انعقاد الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة، متنوعة، هما يُعزى بصورة جزئية إلى الافتقار إلى معلومات واضحة بشأن الدور الذي تقوم به اللجنة.
    Moreover, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had not been able to submit a report owing to the lack of clear information from the Secretariat on the resources needed to strengthen the internal justice system. UN ثم إن اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية لم تستطع تقديم تقرير لأنها لم تتسلم من الأمانة العامة أي معلومات واضحة بشأن الموارد المطلوبة لتعزيز النظام الداخلي لإقامة العدل.
    34. Ms. Arocha Domínguez regretted the absence in the State party's report of clear information about the phenomenon of stereotyping. She expressed concern about the apparent lack of changes in school textbooks and noted that no legislation had been adopted to regulate advertising and the mass media. UN 34 - السيدة أروشا دومينغيز: أعربت عن الأسـف لأن تقـرير الدولة الطرف لا يحتوي على معلومات واضحة عن ظاهرة الأفكار النمطية السلبية، وأعربت عن القلق إزاء ما يبدو من عدم وجود تغييرات مهمة في الكتب المدرسية ولعدم صدور أي تشريع لتنظيم الإعلام ووسائط الإعلام.
    1. The Working Party expressed disappointment over the lack of clear information concerning the savings achieved pursuant to the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), including the restructuring of intergovernmental machinery of UNCTAD and the reform of the UNCTAD secretariat. UN ١ - أعربت الفرقة العاملة عن خيبة أملها إزاء عدم توفر معلومات واضحة عن الوفورات التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإصلاح أمانته.
    The lack of clear information on the status of evaluations remains an issue; however, the regular oversight of the system has introduced better discipline, and some supportive actions from bureaux, divisions and country offices have been noticed. UN وعدم وجود معلومات واضحة عن حالة التقييمات ما زال يشكل قضية قائمة؛ ومع هذا، فإن اﻹشراف العادي على النظام قد وفﱠر مزيدا من الانضباط، ولوحظ وجود بعض إجراءات الدعم من جانب المكاتب والشعب والمكاتب القطرية.
    1. The Working Party expressed disappointment over the lack of clear information concerning the savings achieved pursuant to the ninth session of the Conference, including the restructuring of UNCTAD’s intergovernmental machinery and the reform of the UNCTAD secretariat. UN ١- أعربت الفرقة العاملة عن خيبة أملها لعدم وجود معلومات واضحة عن الوفورات التي تحققت في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد واصلاح أمانة اﻷونكتاد.
    52. In conclusion, he stressed the importance of strengthening and reforming the Organization and the need for Member States to take a considered decision on the matter on the basis of clear information. UN 52 - وفي الختام، شدد على أهمية تعزيز وإصلاح المنظمة وضرورة أن تتخذ الدول الأعضاء قرارا مدروسا بشأن المسألة على أساس معلومات واضحة.
    30. The Committee reiterates its concern over the lack of clear information about how the State party guarantees the right of association of migrant workers. UN 30- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء عدم توفر أي معلومات واضحة حول كيفية كفالة حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات في الدولة الطرف.
    Accordingly, in its resolution 53/3, the Assembly regretted the lack of clear information concerning the savings achieved pursuant to the ninth session of the Conference, including the restructuring of the intergovernmental machinery and the reform of the secretariat. UN ووفقا لذلك، أعربت الجمعية العامة في قرارها 53/3 عن أسفها لعدم توافر معلومات واضحة بشأن الوفورات التي تحققت في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل آليته الحكومية الدولية وإصلاح أمانته.
    43. The Committee regrets the lack of clear information on budget allocations and is concerned that one of the major causes of poverty in Colombia is the unequal distribution of State funds, which severely impacts on the well-being of children, in particular affecting those from more vulnerable sectors of society. UN 43- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات واضحة بشأن مخصصات الميزانية، وتشعر بالقلق لأن أحد الأسباب الرئيسية للفقر في كولومبيا هو التوزيع غير العادل لأموال الدولة، وهو ما يؤثر تأثيراً شديداً على رفاه الأطفال، وبخاصة الأطفال المنتمون إلى الفئات الأضعف من المجتمع.
    This implies some sort of clear information about variable and fixed costs, including depreciation and other allocations. UN وهذا يقتضي ضمناً توفر نوع من المعلومات الواضحة عن التكاليف المتغيرة والثابتة، بما في ذلك مخصصات استهلاك الأصول وغيرها من المخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus