"of clergy" - Traduction Anglais en Arabe

    • رجال الدين
        
    • رجال دين
        
    • لرجال الدين
        
    They were essentially used to pay the salaries of clergy and other staff. UN وأضاف أن اﻹعانات تُستخدم أساساً في دفع مرتبات رجال الدين والعاملين اﻵخرين.
    When Western Europeans began posing questions about the power of monarchs, the power of clergy, above all, the power of God. Open Subtitles والتي بدأ خلالها الأوروبيون الغربيون في طرح تساؤلات ،حول سلطة الملوك، وسلطة رجال الدين ومن قبلهم سلطة الرب
    I know you didn't mean to or perhaps want to, but... look, I've represented a lot of clergy in the past. Open Subtitles أعلم انك لم تقصد ذلك أو ربما لم ترد ذلك, لكن.. انظر, انا مثلثُ كثيرٌ من رجال الدين في الماضي.
    You're baptized again and without benefit of clergy. Open Subtitles ها أنت تُعمّد مرة أخرى و دون أن يتدخل رجال الدين في ذلك
    (c) 1996 to date: implementation plan No. 01—HK/TV of 27 May 1996, of the Tay Ninh Communist Party Executive Committee, aiming at the dismantling of the Tay Ninh Cao Dai Church between June and September 1996, its replacement by a State Cao Dai Church and the exclusion of clergy described as “bad and extremist elements”. UN (ج) منذ عام 1996: الخطة التنفيذية 01-HK/TV المؤرخة في 27 أيار/مايو 1996 والتي وضعتها اللجنة التنفيذية للحزب الشيوعي لتاي مينه قصد حل كنيسة كاو داي في تاي نينه خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 1996، والاستعاضة عنها بكنيسة كاو داي تابعة للدولة وإبعاد رجال دين وصفوا بأنهم " عناصر سيئة ومتطرفة " .
    Testimony of clergy gathered by soldiers of Opération Turquoise UN شهادات لرجال الدين جمعها جنود عملية تركواز
    For example, the number of Protestants is nearly 23 times greater than it was in the early years of the People's Republic, and the number of clergy has doubled over the last decade. UN فعدد البروتستانت، على سبيل المثال، يفوق بحوالي 23 مرة عددهم في السنوات الأولى من عمر الجمهورية الشعبية وعدد رجال الدين تضاعف خلال العقد الماضي.
    The movement of clergy from different communities in order to attend religious functions in geographical areas not usually under their jurisdiction is subject to approval by the authorities, and the building and renovation of the places of worship of religious communities is subject to approval by the authorities. UN ويخضع تنقل رجال الدين التابعين لمختلف الطوائف لحضور مهام دينية في مناطق جغرافية غير تابعة لولايتهم لموافقة السلطات، كما أن بناء أماكن عبادة الطوائف الدينية وتجديدها مرهونان بموافقة السلطات.
    The request for surrogacy must be approved by a seven-member statutory committee composed of physicians, social workers, psychologists, attorneys and a member of clergy of the contracting couple's faith. UN ويجب الموافقة على طلب الحمل البديل من جانب لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء ينص القانون على تشكيلها من أطباء وأخصائيين اجتماعيين ونفسانيين وقانونيين وأحد رجال الدين من طائفة الزوجين.
    They also stressed that arrests of clergy were not based on religious grounds, but, on the contrary, on the violation of the law committed by the individuals concerned. UN وأشير كذلك إلى أن عمليات توقيف رجال الدين لا تستند إلى أي سبب ديني وإنما إلى المخالفة التي ارتكبها الشخص من الناحية القانونية.
    They emphasized that they were able to conduct, freely and fully, their religious activities, including prayer, religious festivals such as Ramadan, religious teaching including study abroad, the printing of religious works including the Koran, the movement of clergy, the pilgrimage to Makkah and correspondence between clergy, including foreign Muslim organizations. UN وأشاروا إلى أن هناك حرية تامة في ممارسة الأنشطة الدينية ومنها الصلاة والمناسبات الدينية بما في ذلك رمضان، والتعليم الديني بما في ذلك الدراسة في الخارج، وطبع المؤلفات الدينية ومنها القرآن، وانتقال رجال الدين والحج إلى مكة والتبادل الديني وبخاصة مع المنظمات الإسلامية في الخارج.
    Since a majority of clergy and seminarians is Jordanian, many parishes might ultimately be left without priests and seminaries might be closed. UN وبالنظر إلى أن أغلبية رجال الدين وطلاب المدارس الدينية هُم من الأردنيين، فإن الكثير من الأبرشيات قد تصبح في نهاية المطاف دون قساوسة ومن ثم فإن المدارس الدينية يمكن أن تُغلق.
    50. Measures continue to be taken in order to overcome the difficulties that non-Muslim communities might face, including the education of clergy. UN 50- يستمر اتخاذ التدابير للتغلب على الصعوبات التي قد تواجهها المجموعات غير المسلمة، بما في ذلك تعليم رجال الدين.
    79. Issues related to the training of clergy in Turkey are dealt in line with the provisions of the Constitution and the relevant legislation. UN 79- وتطبق على القضايا المتعلقة بتدريب رجال الدين في تركيا أحكام الدستور والقوانين ذات الصلة.
    149. The issues related to the training of clergy in Turkey are dealt in line with the provisions of the Constitution and the relevant legislation. UN 149- ويجري التعامل بشأن القضايا المتعلقة بتدريب رجال الدين في تركيا وفقاً لأحكام الدستور والتشريعات ذات الصلة.
    7. A sentence of death may not be carried out on a religious holiday of the convicted person, and must be carried out in the presence of clergy of the convicted person's religion. UN 7- ولا تنفذ عقوبة الإعدام في الأعياد الدينية للمتهم، ويتم بحضور رجال الدين حسب ديانة المتهم.
    I have bedded my share of clergy. Open Subtitles لقد أخذ سريري نصيبه من رجال الدين.
    In particular, certain situations related to the different aspects of this control have resulted in actual limitations of the right to freedom of religion of religious communities: difficulties in registration, restriction on religious literature, methods of appointment of clergy or other obstacles for non-registered religious communities. UN وبشكل خاص، أدّت بعض الحالات المتعلقة بالمظاهر المختلفة لهذه السيطرة إلى فرض قيود حقيقية على حق الطوائف الدينية في حرية الدين، تشمل صعوبات التسجيل، والقيود على المؤلفات الدينية، وأساليب تعيين رجال الدين والعقبات الأخرى التي تواجهها الطوائف الدينية غير المسجلة.
    The “Supreme Helsinki Council” is composed of one lawyer, one member of clergy, six professors, of whom three are medical doctors, and the Director-General or his representative, provided that they are also physicians. UN ويتألف " مجلس هلسنكي الأعلى " من أحد رجال القانون وأحد رجال الدين وستة من الأساتذة يكون ثلاثة منهم أطباء، إلى جانب المدير العام أو ممثله، شريطة أن يكون هو أو من يمثله أيضاً من الأطباء.
    Testimony of clergy gathered by soldiers of " Operation Turquoise " UN شهادات لرجال الدين جمعها جنود " عملية تركواز "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus