"of climate change in africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغير المناخ في أفريقيا
        
    • لتغير المناخ في أفريقيا
        
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development, including addressing the challenge of climate change in Africa UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development, including addressing the challenge of climate change in Africa UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union and its NEPAD programme, and the Johannesburg Plan of Implementation (JPoI) UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك التصدي لتحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    These recommendations will guide the Commission's future work and member States on the gender and social dimensions of climate change in Africa. Section 18 UN وستسترشد اللجنة بتلك التوصيات في عملها المقبل وتسترشد بها الدول الأعضاء فيما يتصل بالأبعاد الجنسانية والاجتماعية لتغير المناخ في أفريقيا.
    28. The most visible effects of climate change in Africa were desertification, coastal erosion and the salinization of groundwater. UN 28 - وأضاف أن أكثر الآثار وضوحا لتغير المناخ في أفريقيا هو التصحر، وتآكل السواحل، وملوحة المياه الجوفية.
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union and its NEPAD programme, and the Johannesburg Plan of Implementation UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development, including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union and its NEPAD programme, and the Johannesburg Plan of Implementation UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development including addressing the challenge of climate change in Africa UN 15- هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا
    Impacts of climate change in Africa include increased water stress, reduced agricultural production, disrupted food supplies and increased malnutrition. UN وتشمل تأثيرات تغير المناخ في أفريقيا تزايد الضغط على المياه، وانخفاض الإنتاج الزراعي، وتقطع الإمدادات الغذائية، وتفاقم سوء التغذية.
    Scientific and technological support and the transfer of technology and knowledge from the developed countries, in line with the commitments undertaken, would help to mitigate the effects of climate change in Africa. UN وقال إن الدعم العلمي والتكنولوجي ونقل التكنولوجيا والمعرفة من البلدان المتقدمة، بما يتمشى مع الالتزامات التي سبق التعهد بها، سوف يساعد في تخفيف آثار تغير المناخ في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To promote food security and sustainable development including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union and its NEPAD programme, and the Johannesburg Plan of Implementation UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    The RCM was apprized of a number of initiatives and steps already developed or put forward by African political leaders and stakeholders towards meeting the challenges of climate change in Africa. UN وقد أُبلغت آلية التنسيق الإقليمي بعدد من المبادرات والخطوات التي وُضعت بالفعل أو قُدِّمت من جانب القادة السياسيين وأصحاب المصلحة الأفريقيين لمواجهة تحديات تغير المناخ في أفريقيا.
    Objective: To promote food security and sustainable development including addressing the challenge of climate change in Africa in accordance with the priorities of the African Union and its NEPAD programme, and the Johannesburg Plan of Implementation UN الهدف: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحديات تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    With technical support from UN-Habitat, the fourth session of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development (AMCHUD) was held from 20 to 23 March 2012 in Nairobi on the theme " Territorial planning and access to basic services for all and implications of climate change in Africa " . UN 72 - انعقدت الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، في نيروبي، في الفترة من 20 إلى 23 آذار/مارس 2012، بشأن موضوع ' ' تخطيط الأراضي وتوفير إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية للجميع والآثار المترتبة على تغير المناخ في أفريقيا``، بدعم تقني من موئل الأمم المتحدة.
    Both the Executive Director and the Deputy Executive Director of UN-Habitat, as well as the Director-General of the United Nations Office at Nairobi, participated in the Conference on the theme " Territorial planning, basic services for all and the impacts of climate change in Africa " . UN وشارك المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي للموئل والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في المؤتمر الذي تناول موضوع " تخطيط الأراضي وتوفير الخدمات الأساسية للجميع، وآثار تغير المناخ في أفريقيا " .
    Also worthy of note are the subprogramme activities in support of ADF-VII on climate change, including successful organization of a pre-Forum event on climate change, population, health, gender and youth, whose recommendations were incorporated into the ADF Consensus Statement for guiding future work by ECA and member States on the gender and social dimensions of climate change in Africa. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنشطة البرنامج الفرعي لدعم منتدى التنمية الأفريقية السابع بشأن تغير المناخ، بما في ذلك التنظيم الناجح للحدث السابق للمنتدى بشأن تغير المناخ والسكان والصحة والشؤون الجنسانية والشباب، حيث أدرجت توصيات ذلك البرنامج الفرعي في بيان التوافق الصادر عن المنتدى لتوجيه العمل المستقبلي للجنة والدول الأعضاء بشأن الأبعاد الجنسانية والاجتماعية المترتبة على تغير المناخ في أفريقيا.
    (ii) Non-recurrent publications: gender statistics (1); human rights of women in Africa: violence against women (1); report on gender dimensions of climate change in Africa (1); report on time use and the gender-aware macroeconomic model (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: إحصاءات جنسانية (1)؛ حقوق الإنسان للمرأة في أفريقيا: العنف ضد المرأة (1)؛ تقرير عن الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ في أفريقيا (1)؛ تقرير عن استخدام الوقت ونموذج الاقتصاد الكلي المراعي للمنظور الجنساني (1)؛
    Non-recurrent publications: report on time use and gender-aware macroeconomic model (2012); gender statistics (2013); human rights of women in Africa: violence against women (2012); report on gender dimensions of climate change in Africa (2012); gender perspectives on conflict and implications for post-conflict social and economic recovery (2013); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تقرير عن استخدام الوقت ونموذج اقتصاد كلي يراعي المسائل الجنسانية (2012)؛ والإحصاءات الجنسانية (2013)؛ وحقوق الإنسان للمرأة في أفريقيا: العنف ضد المرأة (2012)؛ وتقرير عن الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ في أفريقيا (2012)؛ وتعميم المنظور الجنساني في حالات النزاع وانعكاساته على التعافي الاجتماعي والاقتصادي في مرحلة ما بعد النزاع (2013)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus