"of close collaboration with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الوثيق مع
        
    His Government welcomed that meeting, in keeping with its policy of close collaboration with organizations of civil society. UN وقال إن حكومته ترحب بهذا الاجتماع، اتساقاً مع سياستها التي تقوم على التعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني.
    The successful reunification of some 62,000 Rwandan children in the Great Lakes region between 1994 and 1999, for instance, had been the result of close collaboration with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقالت إن النجاح في لم شمل نحو 000 62 من الأطفال الروانديين في منطقة البحيرات العظمى في الفترة بين 1994 و 1999، على سبيل المثال، جاء نتيجة التعاون الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The importance of close collaboration with other international organizations was also stressed; in particular, full advantage should be taken of the expertise of the international financial institutions where appropriate. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وخصوصاً الاستفادة الاستفادة بالكامل من الخبرة الفنية للمؤسسات المالية الدولية حيثما كان ذلك مناسباً.
    A number of members drew attention to the importance of close collaboration with the Council of Europe in order to share information and to develop complementary rather than potentially competing work practices. UN ووجه عدد من اﻷعضاء الانتباه إلى أهمية التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا للمشاركة في المعلومات ولتطوير ممارسات عمل تكمل بعضها بعضا بدلا من الممارسات التي يحتمل أن تنافس بعضها بعضا.
    A number of members drew attention to the importance of close collaboration with the Council of Europe in order to share information and to develop complementary rather than potentially competing work practices. UN ووجه عدد من اﻷعضاء الانتباه إلى أهمية التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا للمشاركة في المعلومات ولتطوير ممارسات عمل تكمل بعضها بعضا بدلا من الممارسات التي يحتمل أن تنافس بعضها بعضا.
    Another delegation drew attention to the upcoming conference on climate change and migration in Copenhagen later in the year and the importance of close collaboration with partners, notably IOM. UN ولفت وفد آخر الانتباه إلى المؤتمر القادم بشأن تغير المناخ والهجرة المزمع عقده في كوبنهاغن أواخر هذا العام وإلى أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء ولا سيما منظمة الهجرة العالمية.
    Several speakers underlined the importance of close collaboration with the counter-terrorism bodies established by the Security Council. UN 101- وشدّد عدة متكلمين على أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن.
    B. Cooperation with human rights treaty bodies and mechanisms 63. The development of close collaboration with human rights bodies and mechanisms is an essential component of the Special Representative's agenda. UN 63 - يعد تطوير التعاون الوثيق مع هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان عنصرا أساسيا في خطة عمل الممثلة الخاصة.
    Several speakers underlined the importance of close collaboration with the counter-terrorism bodies established by the Security Council, in particular the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN 90- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    Several speakers underlined the importance of close collaboration with the counter-terrorism bodies established by the Security Council, in particular the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN 90- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    1. Stresses the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and notes the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships; UN 1 - تؤكد أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، وتلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز هذه الشراكات؛
    His delegation commended the Secretariat’s efforts with regard to the strengthening of the UNIDO field programme, in line with the Business Plan, and emphasized the importance of close collaboration with host country Governments in the decentralization process. UN ٣٥ - ويثني وفده على جهود اﻷمانة المتعلقة بتعزيز برنامج اليونيدو الميداني، تماشيا مع خطة اﻷعمال، ويشدد على أهمية التعاون الوثيق مع حكومات البلدان المضيفة في عملية تطبيق اللامركزية.
    167. The General Assembly, in its resolution 61/276, stressed the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations. UN 167 - وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 61/276، أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية.
    Several speakers underlined the importance of close collaboration with the bodies established by the Security Council to counter terrorism, in particular the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN 88- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات التي أنشأها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية.
    Several field presences note the important role played by gender theme groups, where they exist, and the particularly important impact of close collaboration with UNIFEM. UN فهناك عدة مؤسسات ميدانية تشير إلى الدور المهم الذي تقوم به الأفرقة المواضيعية المعنية بالقضايا الجنسانية، حيث توجد، وإلى الأثر الهام بشكل خاص الذي يخلفه التعاون الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    5. In its resolution 60/136 on the in-depth study on all forms of violence against women, the General Assembly welcomed the work undertaken to date, and stressed the importance of close collaboration with, inter alia, United Nations treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 5 - وفي القرار 60/136 المتعلق بالدراسة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، رحبت الجمعية العامة بالأعمال التي اتخذت حتى الآن، وأكدت أهمية التعاون الوثيق مع جهات هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    89. In section XXI of its resolution 61/276, the General Assembly stressed the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and noted the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships. UN 89 - في الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، أكدت الجمعية العامة أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، ولاحظت الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز تلك الشراكات.
    1. Stresses the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and notes the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships; UN 1 - تشدد على أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، وتحيط علماً بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز هذه الشراكات؛
    Since the 2MSP, six States Parties have also reported about the benefit of close collaboration with NGOs in implementation of victim assistance provisions at the national and local level. UN ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، أبلغت ست دول أطراف() أيضاً عن مزايا التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ الأحكام المتعلقة بمساعدة الضحايا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    47. In its resolution 61/276 on " cross-cutting " issues in the administration and financing of United Nations peacekeeping operations, the General Assembly stressed the importance of close collaboration with partners " both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations " . UN 47 - شددت الجمعية العامة، في قرارها 61/276 بشأن القضايا " الشاملة " في إدارة وتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء " داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus