"of close coordination between" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق الوثيق بين
        
    • تنسيق وثيق بين
        
    One delegation stressed the necessity of close coordination between partners at all stages to avoid duplication of efforts. UN وأكد أحد الوفود على ضرورة التنسيق الوثيق بين الشركاء في جميع المراحل لتجنب إزدواج الجهود.
    The complexity of conflict management also highlights the importance of close coordination between the United Nations and regional organizations. UN ولأن إدارة الصراعات عملية معقدة، فهي تبرز أهمية التنسيق الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The Council underlines the importance of close coordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام في السودان.
    The Council underlines the importance of close coordination between the Panel and all domestic and international observation missions. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الفريق وجميع بعثات المراقبة المحلية والدولية.
    The Belgian positions put forward at the European level are always the product of close coordination between the actors concerned. UN وتكون المواقف البلجيكية المعرب عنها على الصعيد الأوروبي دائما ثمرة تنسيق وثيق بين الجهات الفاعلة المعنية.
    More generally, the Nordic countries wished to stress the importance of close coordination between all donors and the Palestinian authorities. UN وبوجه عام، تود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤكد أهمية التنسيق الوثيق بين جميع المانحين والسلطات الفلسطينية.
    It should also focus on the lack of close coordination between all stakeholders, including by promoting greater consideration of women and civil society in peacebuilding, leadership and development issues. UN وينبغي أن يركز أيضا على غياب التنسيق الوثيق بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك عن طريق التشجيع على زيادة النظر فيما يتعلق بالمرأة والمجتمع المدني في مسائل بناء السلام والقيادة والتنمية.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of the existing training centres. K. Best practices UN ولذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة.
    In their discussions, the members of the Council emphasized the importance of close coordination between the efforts of OAU and those of the United Nations. UN وشدد أعضاء المجلس، في مناقشتهم، على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Lastly, it wished to stress the importance of close coordination between UNMIS and the African Union's mission in Darfur, as well as with the Joint Integrated Units to be established under the Peace Agreement. UN وأخيرا شـددت على أهمية التنسيق الوثيق بين البعثة وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور، وكذلك مـع الوحدات المتكاملة المشتركة التي ستقام بموجب اتفاق السلام.
    Recognizing also the importance of the consent of the sovereign Government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination between the multinational force and that government, UN وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة فيما يتعلق بوجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    Recognizing also the importance of the consent of the sovereign Government of Iraq for the presence of the multinational force and of close coordination between the multinational force and that government, UN وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة فيما يتعلق بوجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة،
    (g) The importance of close coordination between all international partners supporting African Union capacity-building; UN (ز) أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء الدوليين الداعمين لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي؛
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    50. The Special Committee stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of the existing training centres. UN 50 - تؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة.
    The migration authorities base their treatment of applicants for refugee status and recognized refugees on the decisions of the UNHCR Regional Office in Mexico, under a system of close coordination between the Ministry of Foreign Affairs, the Department of Immigration and Aliens and UNHCR authorities. UN وتستند معاملة سلطات الهجرة لملتمسي مركز اللجوء واللاجئين المعترف بهم إلى قرارات المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المكسيك، وفقاً لنظام يقوم على التنسيق الوثيق بين وزارة الخارجية وإدارة الهجرة وشؤون الأجانب وسلطات المفوضية.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN وبناء عليه، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    Having recognized the importance of close coordination between the different emergency management sections and having conducted several exercises involving several aspects at the same time, the crisis management structure of ECLAC was able to activate the different plans in a coordinated manner. UN ولأن هيكل إدارة الأزمات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يدرك أهمية التنسيق الوثيق بين مختلف أقسام إدارة الأزمات، ولأنه بالعديد من العمليات المتعددة الجوانب في ذات الوقت، فقد تمكن من تفعيل مختلف الخطط بطريقة منسقة.
    5. Stresses the importance of close coordination between UNOMIL, ECOMOG, and the joint electoral coordination mechanism at all levels and, in particular, the importance that ECOMOG continue to provide effective security for international personnel during the election process and provide the necessary logistical support to the Independent Elections Commission; UN ٥ - يؤكد أهمية التنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية التنسيق المشتركة المعنية بالانتخابات على جميع المستويات، ويؤكد بوجه خاص أهمية مواصلة فريق المراقبين توفير اﻷمن بشكل فعﱠال للموظفين الدوليين خلال عملية الانتخابات وتقديم الدعم السوقي اللازم للجنة الانتخابات المستقلة؛
    They welcomed the establishment of close coordination between UNPROFOR and the missions of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and UNPROFOR's increased ability to fulfil its mandate. UN ورحب أعضاء المجلس بإقامة تنسيق وثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة للحماية على الاضطلاع بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus