"of collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتعاون
        
    • من التعاون
        
    • في التعاون
        
    • التعاضد
        
    • عن التعاون
        
    • تعاونهم
        
    • التعاون التي
        
    • في مجال التعاون
        
    • تعاوني
        
    • التعاون القائم
        
    • من أشكال التعاون
        
    • بتعاونهم
        
    • التعاون والتعاضد
        
    • تعاونها مع الأعداء
        
    • سبل التعاون
        
    This also holds true in technical and vocational education institutions, which involve specific modalities of collaboration with enterprises and industry. UN ويصدق الشيء نفسه أيضا على مؤسسات التعليم التقني والمهني، التي تستلزم وضع طرائق محددة للتعاون مع المؤسسات والصناعة.
    Reaffirming that the recipient Government should play a leading role in the overall coordination of collaboration at the country level, UN وإذ يعيد تأكيد أن الحكومة المتلقية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري،
    (iii) Developing a framework of collaboration within the United Nations. UN ' ٣ ' استحداث إطار للتعاون داخل اﻷمم المتحدة.
    The functional commissions have attempted to reinforce each other's work through new forms of collaboration. UN وقد حاولت اللجان الفنية أن تعزز عمل بعضها البعض عن طريق أشكال جديدة من التعاون.
    We commend the Council for this form of collaboration. UN ونحن نشيد بالمجلس على هذا الشكل من التعاون.
    Recent areas of collaboration among United Nations libraries are outlined below. UN أما الميادين الحديثة للتعاون بين مكتبات الأمم المتحدة، فترد أدناه.
    The Commission is developing a framework of collaboration with non-governmental organisations and other parties and is seeking views from the latter. UN وتعد اللجنة إطار عمل للتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف كما تلتمس الآراء من تلك المنظمات والأطراف.
    The meeting enabled them to identify avenues of collaboration on human rights and democracy issues in Cameroon. UN وقد مكّنهم هذا الاجتماع من تحديد سبل للتعاون بشأن مسائل حقوق الإنسان والديمقراطية في الكاميرون.
    Another important function of collaboration is the sharing of lessons learned from past or ongoing projects and activities on similar issues. UN أما الفائدة الهامة الأخرى للتعاون فهي تبادل الدروس المستفادة من المشاريع والأنشطة السابقة أو الجارية في مجالات مماثلة.
    He further stated that the deliberations demonstrated the importance of creating ongoing means of collaboration and interaction between and among the countries represented in Nairobi. UN وذكر أيضا أن المداولات برهنت على أهمية تهيئة وسائل مستمرة للتعاون والتفاعل بين البلدان الممثلة في نيروبي وفيما بينها.
    Specific examples of inter-agency cooperation at the Secretariat level could be shared more widely, since there is generally a lack of awareness about existing advanced forms of collaboration. UN ويمكن أيضا تبادل التجارب الملموسة للتعاون بين الوكالات على مستوى الأمانة على نطاق أوسع، لأن هناك أشكالا متطورة من التعاون، لكنها غالبا ما تظل مجهولة.
    UNICEF has begun a review of its engagement with the corporate sector, with a view to introducing procedures and mechanisms that will facilitate new nonmonetary modes of collaboration. UN وقد بدأت اليونيسيف استعراضا سوف يؤدي إلى تيسير إيجاد طرائق غير نقدية جديدة للتعاون.
    This affiliation is a means of collaboration through which we work to bring about systemic and structural change in whatever condemns others to live a marginalized life. UN وهذا الانتساب هو وسيلة للتعاون نعمل من خلالها على إحداث تغيير نظمي وهيكلي في كل ما يضطر الآخرين للعيش على هامش الحياة.
    It also paves the way for a new season of collaboration between the Afghan authorities and the international community, under United Nations leadership. UN كما يمهد الطريق أمام موسم جديد من التعاون بين السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة.
    The two organizations have a long and fruitful history of collaboration. UN وتفخر المنظمتان بتاريخ طويل من التعاون المثمر.
    There has been a great deal of collaboration between those two key initiatives, which is indeed welcome. UN ولا يزال هناك قدر كبير من التعاون السار بين هاتين المبادرتين الرئيسيتين.
    The UNDAF process in India had been very inclusive, with a spirit of collaboration firmly in place. UN وكانت عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند شاملة للغاية في ظل روح من التعاون الراسخ.
    The multi-media effort is the result of months of collaboration among hundreds of writers, artists and researchers, and input from thousands of people in villages and cities. UN وهذا الجهد المتعدد الوسائط هو نتيجة شهور من التعاون فيما بين المئات من الكتاب والفنانين والباحثين ومدخلات مقدمة من آلاف الناس في القرى والمدن.
    Addressing this challenge from a capacity development perspective points to the starting point of collaboration between the state institutional framework and the private sector. UN ومواجهة هذا التحدي من منظور يقوم على تنمية القدرات تقود إلى نقطة البداية المتمثلة في التعاون بين الإطار المؤسسي للدولة والقطاع الخاص.
    They stressed the importance of collaboration and finding synergies between the Pension Fund secretariat and the Investment Management Service. UN وشددوا أيضا على أهمية التعاون وإيجاد أوجه التعاضد بين أمانة صندوق المعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمارات.
    It is the result of collaboration between the Welsh Assembly Government and a wide cross-section of Welsh agencies and organisations. UN وهذه الاستراتيجية نتجت عن التعاون بين حكومة جمعية ويلز وقطاع واسع من الوكالات والمنظمات في ويلز.
    Ethnic Albanians have also been targeted, on suspicion of collaboration with Yugoslav authorities; because they are in possession of property desired by other members of the local population; or as a result of organized crime. UN كما استُهدف اﻷشخاص المنحدرون من أصل ألباني للشك في تعاونهم مع السلطات اليوغوسلافية، ﻷنهم يضعون أيديهم على ممتلكات يرغب أفراد آخرون من السكان المحليين في امتلاكها؛ أو بسبب الجريمة المنظمة.
    He underlined the growing spirit of collaboration in evidence during the previous year. UN وأكد على تنامي روح التعاون التي وضحت خلال العام السابق.
    The International Coordination Committee intended to develop a compilation of good practices of collaboration with special procedures. UN وتعتزم لجنة التنسيق الدولية تجميع الممارسات الجيدة في مجال التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    At the beginning of 2006, the Executive Secretary and the Dean of the university agreed to strengthen their collaboration and established a joint steering committee entrusted with developing a platform of collaboration between the two institutions and ensuring coordination of activities. UN ففي مطلع عام 2006، اتفق الأمين التنفيذي وعميد الجامعة على تعزيز تعاونهما وإنشاء لجنة توجيه مشتركة تسند إليها مهمة وضع إطار تعاوني بين المؤسستين وضمان تنسيق الأنشطة المشتركة بينهما.
    Success, he said, would therefore be judged by the scope of collaboration on the ground. UN وبالتالي، فإن النجاح، على حد قوله، يُقيَّم في ضوء التعاون القائم على الأرض.
    The recruitment of members would constitute a form of collaboration. UN ويعتبر تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية شكلا من أشكال التعاون.
    Some victims were accused of collaboration with FDN. UN وقد اتُهم بعض الضحايا بتعاونهم مع قوات الدفاع الوطني.
    Notable areas of collaboration have included activities in different parts of the world such as Brazil, Nigeria, the Philippines and Viet Nam. UN وكانت أبرز مجالات التعاون والتعاضد قد اشتملت على أنشطة في أماكن مختلفة من العالم مثل البرازيل، نيجيريا، الفلبين وفييت نام.
    They suffer from operations randomly or strategically targeting and terrorizing the civilian population, but also from summary and extrajudicial executions, imprisonment, torture, rape and sexual mutilations for fighting in resistance movements, engaging in the search for and defence of their loved ones or for coming from communities suspected of collaboration. UN فهن يعانين من العمليات التي تستهدف وترهب السكان المدنيين على نحو عشوائي أو استراتيجي، ولكنهن يعانين أيضاً من الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام خارج نطاق القضاء والسجن والتعذيب والاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية بسبب قتالهن في حركات المقاومة، وقيامهن بالبحث عن أحبائهن والدفاع عنهم، أو بسبب انحدارهن من مجتمعات يشتبه في تعاونها مع الأعداء.
    The members of the Board and the Special Rapporteur discussed means of collaboration. UN وبحث أعضاء المجلس والمقررة الخاصة سبل التعاون بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus