"of colleagues" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الزملاء
        
    • للزملاء
        
    • من زملاء
        
    • زملائهم
        
    • زملاء له
        
    • زملاء لهم
        
    • جميع الزملاء
        
    A number of colleagues wondered if I could also produce a figure indicating the quality of those brains. UN وتساءل عدد من الزملاء عما إذا كان بوسعي أن أضع أيضا رقما يبين نوعية تلك الأدمغة.
    I brought along a couple of colleagues from the Hump bust. Open Subtitles أحضرت على طول اثنين من الزملاء من تمثال نصفي الحدبة.
    All delegations expressed solidarity with the people of Haiti and conveyed condolences to the United Nations family for the loss of colleagues. UN 7 - وأعربت جميع الوفود عن التضامن مع شعب هايتي وقدمت التعازي إلى أسرة الأمم المتحدة عمن فقدوا من الزملاء.
    IWHC has been a strong voice both internationally and through our support of colleagues in regional and national fora. UN وللتحالف صوت قوي على الصعيد الدولي ومن خلال دعمنا للزملاء في المحافل الإقليمية والوطنية.
    Similarly, social networking tools will be introduced that will allow Secretariat staff to create their own profiles and start their own networks made up of colleagues sharing a common interest. UN وبالمثل، سيتم إدخال أدوات التواصل الشبكي الاجتماعي التي تسمح لموظفي الأمانة العامة بوضع نبذهم الشخصية الموجزة الخاصة بهم وبدء شبكاتهم الخاصة المؤلفة من زملاء لهم اهتمامات مشتركة.
    I shall do so in an analytical manner, in response to concerns raised by a number of colleagues. UN وسأقوم بذلك بطريقة تحليلية، رداً على بعض دواعي القلق التي أبداها عدد من الزملاء.
    The Hungarian delegation is pleased to work with such a highly qualified team of colleagues, who will preside over our deliberations in the First Committee. UN ويسر وفد هنغاريا أن يعمل مع فريق من الزملاء بهذا المستوى الرفيع من الكفاءة، والذي سيرأس مداولاتنا في اللجنة الأولى.
    All delegations expressed solidarity with the people of Haiti and conveyed condolences to the United Nations family for the loss of colleagues. UN 7 - وأعربت جميع الوفود عن التضامن مع شعب هايتي وقدمت التعازي إلى أسرة الأمم المتحدة عمن فقدوا من الزملاء.
    The library successfully reorganized its electronic resources into a searchable online A-Z list, and with the assistance of colleagues in Chambers developed a new database of case law on terrorism. UN وبمساعدة من الزملاء في الغرف، تمكّنت المكتبة من وضع قاعدة بيانات جديدة من اجتهادات المحاكم بشأن الإرهاب.
    I also wish to express my thanks for the kind words expressed by a number of colleagues in the course of this long day. UN كما أود تقديم شكري لعدد من الزملاء على ما وجهوه إلي من عبارات لطيفة أثناء هذا اليوم الطويل.
    While we struggle with the lost of colleagues and loved ones. Open Subtitles بينما نحن نناضل نتذكر الذين فقدنا من الزملاء وأحبائهم
    In his short tenure here, he's managed to alienate a remarkable number of colleagues. Open Subtitles فى فتره لايته هنا هو قام بعداء عدد ملحوظ من الزملاء.
    Three younger sisters and dozens of colleagues. Open Subtitles ثلات أخوات أصغر مني وعدد كبير من الزملاء
    The past 20 years, you've had three wives, hundreds of colleagues, thousands of patients. Open Subtitles العشرون سنة الماضية تزوجت ثلاث زوجات مئات من الزملاء ، ألاف من المرضى
    Well, yeah, believe me, I've had plenty of colleagues who've gone down that route. Open Subtitles حسنًا، أجل.. صدقني.. كان لديّ الكثير من الزملاء الذين سلكوا هذا الطريق..
    He ditched high-end burglary for a new set of colleagues with Colombian accents. Open Subtitles لقد قام بسرقة كبيرة مع مجموعة جديدة من الزملاء مع لكنة كولومبية
    I know that you did lots of colleagues in MIT as a good scientist, Open Subtitles أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين
    He concluded by paying tribute to a number of colleagues and experts who were retiring, expressing his gratitude for their long and valued contribution to the protection of the ozone layer. UN واختتم بالإعراب عن تقديره لعدد من الزملاء والخبراء المتقاعدين على المعاش، معرباً عن امتنانه لمساهماتهم الطويلة والقيمة في حماية طبقة الأوزون.
    The professionalism of colleagues has been outstanding. UN وكان الأداء المهني للزملاء رائعاً.
    The platforms define a joint strategy and establish operational teams made up of colleagues working in various sectors and, most importantly, in various regions and countries of the world. UN وتحدد المنابر استراتيجية مشتركة وتشكل أفرقة تنفيذية تتكون من زملاء عاملين في مختلف القطاعات، والأهم من ذلك، في مختلف مناطق العالم وبلدانه.
    By exchanging materials, members are able to expand upon the experiences of colleagues and create a more robust set of applicable approaches. UN فمن خلال تبادل المواد، يستطيع الأعضاء توظيف تجارب زملائهم وإعداد مجموعة أمتن من النهج الممكن تطبيقها.
    17. A staff member engaged in two incidents of " name-calling " of colleagues. UN 17 - أقدم موظف في حادثتين على ' ' شتم`` زملاء له.
    The President asks for the cooperation of colleagues in moving items along. UN ويطلب الرئيس إلى جميع الزملاء إبداء التعاون للمضي قدما في مناقشة البنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus