This indicates that the relative importance of combustion sources may increase. | UN | وهذا يُشير إلى أن الأهمية النسبية لمصادر الاحتراق قد تزداد. |
This indicates that the relative importance of combustion sources may increase. | UN | وهذا يُشير إلى أن الأهمية النسبية لمصادر الاحتراق قد تزداد. |
Take all necessary safety precautions to prevent the inhalation of combustion products. | UN | وينبغي أن تتخذ جميع تدابير السلامة الضرورية لمنع استنشاق نواتج الاحتراق. |
Both chemicals have intentionally been used in the past for example as biocide and both chemicals are un-intentionally formed as by-products of combustion. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
Both chemicals have intentionally been used in the past for example as biocide and both chemicals are un-intentionally formed as by-products of combustion. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
Non-conventional methods of combustion, such as fluidized bed combustion (FBC) were found to generate comparable or slightly lower emissions of mercury and other trace elements than the conventional power plants (Carpenter, 1979; Abel et al., 1981). | UN | تبيَّنَ أن أساليب الحرق غير التقليدية، مثل الحرق على سطح مُمَيَّع، تُولِّد انبعاثات من الزئبق والعناصر النزرة الأخرى يعادل ما تولده محطات الطاقة التقليدية أو أقل منه قليلاً (كاربنتر، 1979؛ أبيل وآخرون، 1981). |
1) The value of 35 seconds/100 kg (see 16.6.1.4.4(c)) correlates to an average thermal flux of 4 kW/m2 at 15 m and is based on an assumed heat of combustion of 12500 J/g. | UN | )١( ترتبط قيمة اﻟ ٥٣ ثانية/٠٠١ كغم )انظر ٦١-٦-١-٤-٤)ج(( بتدفق حراري متوسطه ٤ كيلوواط/م٢ عند ٥١ م وتستند إلى افتراض حرارة احتراق تبلغ ٠٠٥ ٢١ جول/غم. |
Increasing the efficiency and versatility of combustion and gasification systems. Developing commercially feasible methods for production of ethanol from cellulosic materials. | UN | زيادة كفاءة نظم الاحتراق والتغويز وتعزيز تنوعها وتطوير أساليب ذات جدوى من الناحية الاقتصادية لإنتاج الإيثانول من مواد سليولوزية |
Energy requirements: The amount of combustion fuel required will depend upon the composition and calorific value of the waste. | UN | الاحتياجات من الطاقة: أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات وتركيبتها. |
The exact amount of combustion fuel required will, however, depend upon the calorific value of the waste. | UN | بيد أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة بالضبط تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات. |
In this type of system neither the flame nor the products of combustion can come into contact with the feed solids or the offgas. | UN | وفي هذا النوع من النظم لا يكون تماس بين اللّهب ونواتج الاحتراق وبين المواد الصلبة المُلقَّمة أو الغاز المُطلق. |
Ms. Shaw, I'm sure there are ways to get to Claypool that do not involve any kind of combustion. | Open Subtitles | السيدةشو، أنامتأكدمن أن هناكطرق للوصول إلى كلايبول التي لا تنطوي أي نوع من الاحتراق. |
The wood stoves commonly used in Asian, African and South American countries have recently been improved from the point of view of combustion and smoke reduction. | UN | لقد جرى مؤخراً تحسين مواقد الخشب التي يشاع استخدامها في بلدان آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية من ناحية تخفيض الاحتراق والدخان. |
Formation of oxidised species is dependent on temperature but also on the composition of the flue gas, which in turn is dependent on the conditions of combustion, composition of the fuel and presence of additives etc. | UN | ويعتمد تشكيل الأنواع المؤكسدة على درجة الحرارة، ولكنه يعتمد أيضاً على تكوين غاز المداخن، الذي يعتمد بدوره على ظروف الاحتراق وتكوين الوقود ووجود المضافات الخ. |
When heated, PCBs release dioxin and furan, two toxic chemicals which are unintentional by-products of most forms of combustion and are known to be carcinogens. | UN | وعندما تتعرض مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورة للحرارة، فإنها تطلق الديوكسين والفوران وهما مادتان كيميائيتان سميتان تنتجان جانبياً وبلا قصد عن معظم أشكال الاحتراق ومن المعروف أنها مواد مسرطِنة. |
Both chemicals have intentionally been used in the past for example as biocide and both chemicals are un-intentionally formed as by-products of combustion. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |
Like HCB, PCBs and dioxins/furans, PeCB is formed as an unintentional by-product of combustion and other thermal processes and industrial processes. | UN | وسيكون خماسي كلور البنزين، مثله في ذلك مثل ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين والديوكسينات/الفورانات كمنتج ثانوي غير مقصود للاحتراق وغير ذلك من العمليات الحرارية والعمليات الصناعية. |
Helm et al. (2004) conclude from measurements at remote Arctic Canadian and Russian sites that evaporative emissions from source regions were likely the dominate CN source at these stations, although during winter there was an additional contribution of combustion sources (as indicated by combustion marker congeners). | UN | 96 - وخلص Helm وآخرون (2004) من القياسات في المواقع الكندية والروسية البعيدة في القطب الشمالي إلى أن انبعاثات البخار من مناطق المصدر قد تكون هي المصدر الغالب للنفثالينات في هذه المواقع على الرغم من حدوث مساهمة إضافية خلال الشتاء من مصادر الحرق (على النحو المبين من متجانسات علامة الحرق). |
2) The value of 330 seconds/100 kg (see 16.6.1.4.5(e)) correlates to an average thermal flux of 4 kW/m2 at 5 m and is based on an assumed heat of combustion of 12500 J/g. | UN | )٢( ترتبط قيمة اﻟ ٠٣٣ ثانية/٠٠١ كغم )انظر ٦١-٦-١-٤-٥)ﻫ(( بتدفق حراري متوسطه ٤ كيلوواط/م٢ عند ٥ م وتستند إلى افتراض حرارة احتراق تبلغ ٠٠٥ ٢١ جول/غم. |
" Aerosols are classified in one of the three categories of this hazard class, depending on their flammable properties and their heat of combustion. | UN | " تُصنف الأيروسولات في واحدة من الفئات الثلاث لرتبة الخطورة هذه، تبعاً لخواصها اللهوبة وحرارة احتراقها. |