I stress that Spain is a country that abides by a wide range of commitments in the fields of nuclear weapons control and nuclear non-proliferation. | UN | أؤكد أن إسبانيا بلد يتقيد بطائفة عريضة من الالتزامات في مجالي التحكم بالأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي. |
The global community had made a certain number of commitments in response to the concept of partnership, which must be honoured. | UN | ولقد قام المجتمع الدولي، من جانبه، بالتعهد بعدد من الالتزامات في إطار مفهوم الشراكة، ومن المتعين عليه أن يفي بها. |
FCCC/SBI/1998/2 Second review of the adequacy of commitments in Article 4, subparagraphs 2 (a) and (b). | UN | FCCC/SBI/1998/2 الاستعراض الثاني لمدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ٢)أ( و)ب( من المادة ٤. |
(iv) Review of the adequacy of commitments in article 4, paragraphs 2 (a) and (b); | UN | `٤` استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرتين ٢ )أ( و ٢ )ب( من المادة ٤؛ |
For us, the issue of partnerships is particularly appropriate because of its vital relevance to the fulfilment of commitments in the Hyogo Framework and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) contexts. | UN | إن مسألة المشاركات، بالنسبة لنا، مناسبة بشكل خاص بسبب أهميتها الحيوية للوفاء بالالتزامات في سياق إطار هيوغو والاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث. |
The idea was to have the text of the treaty reflect one of the elements of the French position which we had explained at the start of negotiations, namely, that the permanent ending of tests was linked to an assessment of the international strategic situation, particularly the observance of commitments in the spheres of disarmament and of non-proliferation. | UN | وكان المهم هو أن يُبﱠين في نص المعاهدة أحد عناصر الموقف الفرنسي الذي كنا قد عرضناه في بداية التفاوض ألا وهو أن اﻹيقاف النهائي للتجارب يرتبط بتقدير الحالة الاستراتيجية الدولية، ولا سيما تنفيذ التعهدات الملتزم بها في مجال نزع السلاح وكذلك في مجال عدم الانتشار. |
In this regard, an appropriate follow-up mechanism should be established within the United Nations to bridge the gap between policymaking and the implementation of commitments in this area. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إنشاء آلية متابعة مناسبة داخل الأمم المتحدة من أجل جَسر الفجوة بين وضع السياسات وتنفيذ التعهدات في هذا المجال. |
67. Delivery of heavily indebted poor countries initiative commitments by the World Bank increased in 2006, from $1.29 billion early in the year to $2.80 billion by August, reaching 42 per cent of commitments in terms of net present value. | UN | 67 - في عام 2006، زاد معدل وفاء البنك الدولي بالتزامات مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من 1.29 بليون دولار، في أوائل العام، إلى 2.80 بليون دولار بحلول آب/أغسطس، ليصل إلى 42 في المائة من الالتزامات من حيث صافي القيمة الحالية. |
In the report, the Special Representative addresses problems of a systemic nature from the perspective of commitments in the peace agreements adopted in Paris on 23 October 1991. | UN | وفي التقرير، يتناول الممثل الخاص مشاكل ذات طبيعة نظامية من منظور الالتزامات المتعهد بها في اتفاقات السلام المبرمة في باريس يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
As a result, the Summit agreed on a series of commitments in priority areas such as water and sanitation, desertification, energy and biodiversity. | UN | ونتيجة لذلك، وافق مؤتمر القمة على مجموعة من الالتزامات في مجالات ذات أولوية، مثل المياه والصرف الصحي والتصحر والطاقة والتنوع البيولوجي. |
3. The Conference reached agreement on a range of commitments in specific areas of sustainable development. | UN | 3 - وقد توصل المؤتمر إلى اتفاق حول مجموعة واسعة من الالتزامات في مجالات محددة للتنمية المستدامة. |
As has been indicated, the Monterrey Consensus was the outcome of common agreement on a global partnership for development in which all stakeholders have committed themselves to fulfil a number of commitments in six major areas. | UN | وكما سلفت الإشارة، كان توافق آراء مونتيري خلاصة توافق عام على شراكة عالمية من أجل التنمية، حيث التزام جميع أصحاب المصلحة بالوفاء بعدد من الالتزامات في ستة مجالات رئيسية. |
The Summit participants recognized that science and technology, including information and communication technologies, are vital for the achievement of the development goals and adopted a number of commitments in this regard. | UN | وأعرب المشاركون في مؤتمر القمة عن تسليمهم بما للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من أهمية حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية، وتعهدوا بمجموعة من الالتزامات في هذا الصدد. |
We also recall that in Los Cabos, Mexico, the Group of Twenty decided to establish a process for ensuring assessment and accountability of its work in the development area and that this year it will analyse collective commitments and provide in-depth assessments of the implementation of a number of commitments in each area in an attempt to analyse the impact of its efforts. | UN | ونشير أيضا إلى أن مجموعة العشرين قررت في لوس كابوس بالمكسيك إنشاء عملية لكفالة تقييم عملها في مجال التنمية والمساءلة عنه، وأنها ستحلل الالتزامات الجماعية هذا العام وتقدم تقييما متعمقا لتنفيذ عدد من الالتزامات في كل مجال، سعيا لتحليل أثر الجهود التي تبذلها. |
Goal 8 of the Millennium Development Goals -- designed to represent a global partnership between developed and developing countries with respect to the establishment of an enabling environment for development -- contains a number of commitments in the areas of aid, trade, debt and the transfer of technologies, which aim to support the attainment of Goals 1 to 7. | UN | موجز يتوخى الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية تجسيد شراكة عالمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فيما يتعلق بتهيئة بيئة مواتية للتنمية، ويتضمن عددا من الالتزامات في مجالات المعونة والتجارة والديون ونقل التكنولوجيا، تهدف إلى دعم تحقيق الأهداف 1 إلى 7. |
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2 (a) and (b); | UN | )ب( استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرة ٢ )أ( و)ب( من المادة ٤؛ |
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2 (a) and (b) | UN | )ب( استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤ |
A/AC.237/83 Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2 (a) and (b). | UN | A/AC.237/83 استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤. |
A/AC.237/Misc.43 Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2 (a) and (b). | UN | 34.csiM/732.CA/A استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤. |
A/AC.237/L.23 Review of the adequacy of commitments in Article 4, paragraph 2 (a) and (b). | UN | 32.L/732.CA/A استعراض مدى كفاية الالتزامات الواردة في الفقرة ٢)أ( و)ب( من المادة ٤. |
Over the previous year, ministerial meetings had adopted declarations of commitments in Africa and Asia as well as time-bound action plans for implementing regional priorities. | UN | وخلال العام الماضي، اعتمدت الاجتماعات الوزارية إعلانات للالتزامات بالالتزامات في أفريقيا وآسيا وكذلك خطة عمل مرتبطة بفترات زمنية لتنفيذ الأولويات الإقليمية. |
The National Commission on the Role of Philippine Women, in collaboration with Government agencies, non-governmental organizations and academia, monitored the implementation of commitments in three key areas: promotion of economic empowerment, protection and fulfilment of women's human rights and promotion of gender-responsive governance. | UN | وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بالتعاون مع الأجهزة الرسمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، رصد تنفيذ التعهدات الملتزم بها في ثلاثة مجالات أساسية: تعزيز التحرر الاقتصادي؛ حماية وإعمال حقوق الإنسان للمرأة؛ دعم الحكم المراعي للقضايا الجنسانية. |
91. A number of commitments in the area of the administration of justice must be given substance in constitutional and legislative reforms. | UN | ٩١ - يجب أن تتجسد في اﻹصلاحات الدستورية والتشريعية مختلف التعهدات في مجال إقامة العدل. |
Delivery of debt relief by the World Bank under HIPC and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) continued increase, from US$ 2.80 billion in mid-2006 to US$ 3.24 billion by the beginning of 2008, reaching 37 per cent of commitments in 2006 terms of net present value. | UN | وواصل البنك الدولي عملية تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، حيث ارتفعت قيمة التخفيف من 2.80 بليون من دولارات الولايات المتحدة في منتصف عام 2006 إلى 3.24 بليون دولار مع بداية عام 2008، لتصل إلى 37 في المائة من الالتزامات من حيث صافي القيمة الحالية لعام 2006. |
It was evident that the effective implementation of commitments in those areas was the only way to overcome Africa's chronic problems and face the challenges they generated. | UN | وأضاف أن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في تلك المجالات تنفيذاً فعالاً هو، بوضوح، الطريق الوحيد للتغلب على المشاكل المزمنة في أفريقيا والتصدي للتحديات الناجمة عنها. |