"of common law" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون العام
        
    • للقانون العام
        
    • بالقانون العام
        
    • القانون الأنغلوسكسوني
        
    Botswana operates on the basis of common law and Customary Law. UN وتعمل بوتسوانا على أساس القانون العام والقانون العرفي.
    This is consistent with Manitoba's family law policy regarding property rights of common—law spouses. UN ويتوافق هذا مع السياسة العامة المتعلقة بقانون اﻷسرة في مانيتوبا فيما يخص حقوق الملكية للمتزوجين حسب القانون العام.
    Local authorities in some communes in Kibungo have responded to the large number of arrests by releasing detainees accused of common law crimes. UN وبالنظر إلى كبر عدد عمليات الاعتقال، قامت السلطات المحلية في بعض بلدات في كيبونغو بإطلاق سراح المحتجزين المتهمين بجرائم القانون العام.
    Not after the repeated violations of common law and common decency by those who claim to serve the Crown. Open Subtitles ليس بعد الانتهاكات المتكررة للقانون العام والممارسة العامة من قبل أولئك الذين يزعمون خدمة التاج
    Both were developed in the Anglo-Saxon legal system and are mainly used in the courts of common law States. UN وكلاهما تطور من النظام القانوني الأنجلوسكسوني ويستخدمان بشكل رئيسي في محاكم الدول التي تعمل بالقانون العام.
    The principles and rules of common law and equity are recognized by Schedule 3, paragraph 2, of the Constitution. UN ومبادئ وقواعد القانون الأنغلوسكسوني والعدالة معترف بها في الفقرة 2 من الجدول 3 من الدستور.
    He had assumed that the prevailing system of common law ensured that any person could seek recourse under ordinary legal provisions. UN وقال إنه يفترض أن نظام القانون العام السائد يضمن لأي شخص إمكانية الاحتجاج بالأحكام القانونية العادية.
    The Constitution being the supreme law to the extent that the principles of common law and equity conflict with the terms of the Constitution, they must be held to be modified or abolished. UN وبما أن الدستور هو القانون الأعلى، فلا بد من تغيير أو إبطال مبادئ القانون العام والعدالة التي تتنافى وأحكامه.
    In the absence of statutory provisions, the mother of an illegitimate child has the right to custody of the child on the basis of common law. UN وفي حال عدم وجود أحكام قانونية، تتمتع أم الطفل غير الشرعي بحق حضانة الطفل على أساس القانون العام.
    The country operates a two-tier system of common law and local customary law respectively. UN ويعمل البلد بنظام مزدوج من القانون العام والقانون العرفي المحلي، على التوالي.
    :: The Substance of common law and Doctrines of Equity applicable to the Kenyan inhabitants in so far as the circumstances of Kenya permit; UN جوهر القانون العام ومذاهب الإنصاف التي تنطبق على السكان ما دامت الظروف في كينيا تسمح بذلك؛
    The main problem lay in the conception of common law in the United Kingdom. UN وتعزى الصعوبة أساساً إلى تصور عرف القانون العام في المملكة المتحدة.
    Furthermore, the Federal Court and the High Court had the final say in questions of interpretation of common law and the Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن كلمة الفصل في مسائل تفسير القانون العام والدستور تعود للمحكمة الاتحادية وللمحكمة العليا.
    Furthermore, the Federal Court and the High Court had the final say in questions of interpretation of common law and the Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن كلمة الفصل في مسائل تفسير القانون العام والدستور تعود للمحكمة الاتحادية وللمحكمة العليا.
    It is outside the bounds of common law, therefore we must convene a special court-martial. Open Subtitles أنها خارج حدود القانون العام ، لذا ينبغي لنا ان نعقد هذه المحاكمة الخاصة
    First, the definition of `common law'under article 11(2) includes the rules of customary law as defined by the Superior Courts of Judicature. UN أولا، يشمل تعريف " القانون العام " ، بموجب المادة 11 (2) قواعد القانون العرفي على النحو الذي حددته محاكم القضاء العليا.
    Scotland is a mixed system of common law and civil law (the latter is the system based on codified legislation). UN ولدى اسكتلندا نظام مختلط مكون من القانون العام والقانون المدني (وهذا الأخير هو نظام يستند الى التشريعات المدونة).
    States of emergency could apply to the nation as a whole or to parts of the territory, and any abuse of power could be appealed in a court of common law or an administrative court. UN وأضاف أن حالة الطوارئ قد تنطبق على البلد بأكمله، أو على أجزاء من إقليمه، ويمكن الطعن في أية إساءة استغلال للسلطة أمام محاكم القانون العام أو المحاكم الإدارية.
    - a criminal procedure counter-piracy law, which would make the main principles of common law compatible with the operational constraints on the navy. UN - قانون للإجراءات الجنائية مناسب لمكافحة أعمال القرصنة، ويتيح التوفيق بين المبادئ الرئيسية للقانون العام والصعوبات التنفيذية التي تواجهها القوات البحرية.
    15. Mr. KRETZMER said that some of the most spellbinding moments he had experienced in the Committee had been when Mr. Mavrommatis explained basic principles of common law. UN ٥١- السيد كريتزمير: قال إن من اللحظات الساحرة التي مر بها وهو في اللجنة تلك التي قام فيها السيد مافروماتيس بشرح المبادئ اﻷساسية للقانون العام.
    The Government held that she is being prosecuted because of her involvement in a matter of common law and was not called in or interrogated by the security services. UN وذكرت الحكومة أن الدعوى أُقيمت ضدها بسبب تورطها في مسألة تتعلق بالقانون العام وأن هيئات الأمن لم تقم باستدعائها أو باستجوابها.
    Under applicable principles of common law, acts of corruption can provide grounds for the rescission of contracts, claims for damages and injunctive relief, among other potential actions. UN بموجب مبادئ القانون الأنغلوسكسوني المعمول بها، يمكن الاستناد إلى وقوع جرائم فساد لفسخ العقود، والمطالبة بالتعويض عن الضرر، واستصدار أوامر زجرية بغرض الانتصاف، واتخاذ إجراءات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus