"of common services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المشتركة
        
    • الخدمات العامة
        
    • للخدمات المشتركة
        
    • خدمات مشتركة
        
    • بالخدمات المشتركة
        
    • للخدمات العامة
        
    • خدمات موحدة
        
    • بالخدمات العامة
        
    • الخدمات العمومية
        
    • الخدمات الموحدة
        
    • الخدمات الموحّدة
        
    It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. UN وهي تحث على التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية لمحاسبة التكاليف، وتقاسم التكاليف، لمختلف أصناف الخدمات المشتركة.
    Common services both within and outside the Common Services Governance Framework are reviewed, as well as the scope for further expansion of common services at Nairobi. UN ويشمل الاستعراض الخدمات المشتركة داخل الإطار وخارجه، إضافة إلى نطاق توسيع الخدمات المشتركة في نيروبي مستقبلا.
    The note also identifies the function of coordinator of common services as an example of best practice. UN وتحدد المذكرة أيضا مهمة منسق الخدمات المشتركة بوصفها مثالا على أفضل الممارسات.
    It further recommends that the Secretary-General be requested to start with one or two functions in order to gain experience with the provision of common services on a multi-mission basis. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبدأ بمهمة واحدة أو مهمتين من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات العامة على أساس يشمل عدة بعثات.
    The early recruitment of a director of common services may prove crucial in the start-up phase. UN وقد يكون من الضروري تعيين مدير للخدمات المشتركة في وقت مبكر في مرحلة بدء التشغيل.
    It would also support the review of cost-sharing methodology and cost-recovery arrangements applicable to the provision of common services at the Vienna International Centre. UN وستقدم الدائرة الدعم أيضا إلى عملية استعراض منهجية تقاسم التكاليف وترتيبات استعادة التكلفة المطبقة على تقديم الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
    A number of common services initiatives have been implemented or planned in the field. UN وهناك عدد من مبادرات الخدمات المشتركة التي نفذت أو من المقرر تنفيذها في الميدان.
    Common services both within and outside the Common Services Governance Framework were reviewed, as well as the scope for further expansion of common services at Nairobi. UN وتم استعراض الخدمات المشتركة داخل إطار إدارة الخدمات المشتركة وخارجه، ومدى التوسُّع في تلك الخدمات في نيروبي مستقبلا.
    It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. UN وتحث المذكرة على الاتفاق على المبادئ الأساسية للمحاسبة بخصوص التكاليف، وتقاسم التكاليف لشتى أنواع الخدمات المشتركة.
    The note also identifies the function of coordinator of common services as an example of best practice. UN وتحدد المذكرة أيضا وظيفة منسق الخدمات المشتركة باعتبارها مثالا لأفضل الممارسات.
    Furthermore, with a view to strengthening the United Nations ability to deliver as one, a number of common services have been established. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء عدد من الخدمات المشتركة بهدف تعزيز القدرة على وحدة الأداء لدى الأمم المتحدة.
    Together, these actions would lay the foundation for UNAMA as a unified presence making the greatest use of common services. UN وسترسي هذه الإجراءات كلها أسس البعثة بوصفها وجودا موحدا يستفيد من الخدمات المشتركة إلى أقصى حد.
    Co-location would facilitate the provision of common services. UN وستيسر عملية الاشتراك في موقع واحد تقديمَ الخدمات المشتركة.
    Furthermore, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
    Furthermore, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered. 3. Non-expendable equipment UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
    Review of common services in the United Nations UN استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of common services in the United Nations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة
    With regard to United Nations system coordination, UNDP had also been working extensively in the area of common services. UN وفيما يتعلق بتنسيق منظومة اﻷمم المتحدة، عمل البرنامج اﻹنمائي بشكل موسع في مجال الخدمات العامة.
    We are particularly pleased with the proposal to set up a Division of common services, which to our mind would help in guaranteeing effective and efficient management practices of the Court. UN وقد سرنا للغاية اقتراح إنشاء شعبة للخدمات المشتركة نرى أنها ستعمل على ضمان الممارسات الإدارية الفعالة والكفؤة للمحكمة.
    This approach should lead to the provision of common services in this area, and a lower expenditure might be required. UN وسيؤدي هذا النهج الى توفير خدمات مشتركة في هذا المجال، وقد يتطلب اﻷمر تخفيض النفقات.
    Update of common services memorandum of understanding UN تحديث مذكرات التفاهم المتعلقة بالخدمات المشتركة
    The current allocation of common services among UNIDO, IAEA and UNOV was far from equitable, with UNIDO carrying a disproportionately large responsibility by virtue of its management of the Vienna International Centre (VIC) building complex. UN وقال إن التقسيم الحالي للخدمات العامة بين اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونوف غير عادل البتة، حيث تتحمل اليونيدو مسؤولية كبيرة بقدر غير متناسب بسبب إدارتها لمجمع مباني مركز فيينا الدولي.
    The Committee appreciates the efforts made to develop an overall concept, which in its view outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions, and the better use of resources, including through the provision of common services. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة لوضع مفهوم عام وترى أن هذا المفهوم يحدد الخطوط العريضة لإطار عام ومفيد يرمي إلى زيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة.
    Perversely, the drive for reform may be contributing to the demise of common services provision. UN ومن قبيل المفارقة أن السعي إلى الإصلاح قد يسهم في إنهاء ترتيبات التزوُّد بالخدمات العامة.
    Therefore, for the time being, UNIDO has no choice but to continue to abide by the provisions of the Memorandum of Understanding Concerning the Allocation of common services, under which UNIDO has responsibility for the Service. UN لذلك ، ليس لليونيدو في الوقت الحاضر أي خيار سوى مواصلة التقيد بأحكام مذكرة التفاهم بشأن توزيع الخدمات العمومية ، الذي تقع بموجبه المسؤولية عن هذا القسم على عاتق اليونيدو .
    2.15 Income from the operation of common services under Buildings Management Services (BMS) is recognized on issuance of invoices to the VIC-based organizations. UN 2-15 الإيرادات من تشغيل الخدمات الموحدة في إطار خدمات إدارة المباني تقيد لدى توجيه الفواتير إلى المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    2.15 Income from the operation of common services under Buildings Management Services is recognized on issuance of invoices to the Vienna International Centre (VIC)-based organizations. UN 2-15 الإيرادات من تشغيل الخدمات الموحّدة في إطار خدمات إدارة المباني تقيد لدى توجيه الفواتير إلى المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus