"of communication services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الاتصالات
        
    • خدمات الاتصال
        
    • لخدمات الاتصالات
        
    To raise the density of communication services in the Arab region and implement a comprehensive service policy; UN :: رفع كثافة خدمات الاتصالات في المنطقة العربية وتنفيذ سياسة الخدمة الشاملة.
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية
    The cost of communication services is distributed on a workload basis with direct communications charges billed directly to the user organization. UN وتوزع تكلفة خدمات الاتصالات على أساس حجم العمل مع احتساب تكاليف الاتصالات المباشرة في فاتورة ترسل مباشرة إلى المنظمة التي استعانت بهذه الخدمات.
    The costs of communication services are ongoing and relate to the new direct relationships with the regional custodians, including the creation and implementation of direct electronic interfaces with each custodian, specifically designed to match the technological parameters required by the various custodians and the Investment Management Service in-house accounting and portfolio management systems. UN وتكاليف خدمات الاتصال هي تكاليف مستمرة وترتبط بالعلاقات المباشرة الجديدة بأمناء الاستثمار اﻹقليميين، بما في ذلك إنشاء وتنفيذ وصلات الكترونية مشتركة مباشرة مع كل أمين من أمناء الاستثمار، مصممة خصيصا للمواءمة بين البارامترات التكنولوجية التي يحتاجها مختلف أمناء الاستثمار ونظم المحاسبة الداخلية وإدارة حافظة اﻷوراق المالية لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Review of the regulatory framework of communication services by the Arab Regulators Network to create a market which will strengthen transparency and encourage competition; UN :: مراجعة الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات من خلال الشبكة العربية لهيئات تنظيم الاتصالات من أجل خلق سوق تعزز الشفافية وتشجع على التنافس.
    In recent years there have been major advances, allowing satellite technology to deliver a broad range of communication services to both individual users and groups. UN كما حدثت في الأعوام الأخيرة تطورات كبيرة تمكّن تكنولوجيا السواتل من توفير طائفة واسعة من خدمات الاتصالات إلى المستخدمين من الأفراد والجماعات.
    The cost of communication services relates to the new direct relationships with the regional custodians, requiring the creation and implementation of direct electronic interfaces with each custodian. UN وتتصل تكاليف خدمات الاتصالات بالعلاقات المباشرة الجديدة مع أمناء الاستثمار اﻹقليميين، التي تتطلب إنشاء وتنفيذ وصلات الكترونية مشتركة مباشرة مع كل أمين من أمناء الاستثمار.
    However, both human rights groups and providers of communication services have voiced concerns about it and calls have been made for a treaty to be drafted under the auspices of the United Nations. UN غير أن جماعات حقوق الإنسان ومقدمي خدمات الاتصالات قد أعربوا عن شواغلهم بشأنها ودعوا إلى وضع معاهدة برعايـة الأمم المتحدة. المعلومات المتعلقة بالائتمان الإلكتروني
    1. To invite Arab States to develop and track the marketing of communication services at competitive rates with a view to enhancing the prosperity of the Arab economy and enabling it to confront global competition; UN أولاً : دعوة الدول العربية إلى تنمية ومراقبة تسويق خدمات الاتصالات بأسعار تنافسية لمردود ذلك على انتعاش الاقتصاد العربي ومواجهة المنافسة العالمية.
    (v) Land-locked and transit countries should undertake other initiatives to facilitate transit operations which include: the promotion of bilateral joint ventures in the field of transport; the improvement of communication services and management information systems; the movement of road vehicles or railroad rolling stock across the frontiers of the land-locked and transit countries. UN ' ٥` على البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تتخذ مبادرات أخرى لتسهيل عمليات العبور التي تتضمن: تعزيز المشاريع المشتركة الثنائية في ميدان النقل؛ تحسين خدمات الاتصالات ونظم المعلومات اﻹدارية؛ حركة السيارات البرية أو المعدات الدارجة عبر حدود البلدان غير الساحلية وبلدان العبور.
    O. Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries (United Nations Environment Programme; and the International Telecommunication Union) UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية (برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية)
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries (United Nations Environment Programme; and International Telecommunication Union) UN سين - تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية (برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية)
    Renewable energy for information and the provision of communication services in rural areas of developing countries (United Nations Environment Programme and the International Telecommunication Union) UN تسخير الطاقة المتجددة من أجل المعلومات وتوفير خدمات الاتصالات في المناطق الريفية بالبلدان النامية (برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية).
    Also, the Law on Electronic Communications (2008) was adopted, which in addition to convenience of choice, price and quality of communication services, provides accessibility and availability of public electronic communication services. UN كما اعتمد قانون الاتصالات الإلكترونية (2008) الذي ييسر الوصول إلى خدمات الاتصالات الإلكترونية العامة وتوفرها، زيادة على ما يتيحه من ملاءمة للاختيارات والسعر ونوعية خدمات الاتصالات.
    7. By the first quarter of 2011, global infrastructure services exports were still 10 - 15 per cent below their pre-crisis levels, with the exception of communication services (figure 1). UN 7- وبحلول الربع الأول من عام 2011، كانت الصادرات العالمية من خدمات الهياكل الأساسية لا تزال في مستوى أقل من مستويات ما قبل الأزمة بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة باستثناء خدمات الاتصالات (الشكل 1).
    Euro0.9 million. The marginal underutilization of Euro0.3 million (5.9 per cent) of information and communication technology resources is due to the reduction in usage of communication services by Euro0.4 million. UN 22- ويُعزى النقص الطفيف في الاستخدام البالغ 0.3 مليون يورو (5.9 في المائة) في موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى انخفاض في استعمال خدمات الاتصالات بلغ 0.4 مليون يورو.
    They are arms and ammunition manufacturers, manufacturers of 4x4 vehicles and heavy trucks, air and sea transportation companies, providers of communication services (telephone and e-mail) and website providers. UN وتلك هي الشركات المصنّعة للذخائر ومركبات الدفع الرباعي والشاحنات الثقيلة وشركات النقل الجوي والبحري، ومقدّمو خدمات الاتصالات (الهاتف والبريد الإلكتروني) ومقدّمو خدمات المواقع الشبكية.
    It is based on the existing contractual arrangements for the transponder lease as well as on the projected requirements to cover the cost of communication services rendered by local providers, partially offset by reduced requirements under spare parts, repairs and maintenance based on the actual pattern of expenditures and reduced requirements for the refurbishment of equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ويستند حساب هذا الاعتماد إلى الترتيبات التعاقدية القائمة المتعلقة بإيجار جهاز مرسل مجاوب وكذلك إلى الاحتياجات المتوقعة لتغطية تكاليف خدمات الاتصالات التي تقدمها الجهات المحلية، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بنود قطع الغيار والتصليح والصيانة على أساس النمط الفعلي للنفقات وانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجديد المعدات في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    IMO has expressed its concern that the restructuring process may negatively affect Inmarsat's provision of communication services to the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS), and has asked to be given the opportunity to consider and reflect on recommendations for restructuring before a final decision is taken on the matter by the Inmarsat Assembly (see MSC 68/23, paras. 8.19-8.24). UN وأعربت المنظمة البحرية الدولية عن قلقها من أن عملية إعادة الهيكلة قد تؤثر تأثيرا سلبيا على قيام إنمارسات بتوفير خدمات الاتصال للنظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة، وطلبت إتاحة الفرصة لها للنظر والتفكير في توصيات إعادة الهيكلة قبل أن تتخذ جمعية إنمارسات قرارا نهائيا بصدد هذه المسألة )انظر 32/86 CSM، الفقرات ٨-٩١ إلى ٨-٤٢(.
    UNEP work on capacity-building benefits from modern information and communication technologies and partnership with lead providers of communication services. UN 35 - وتستفيد أعمال اليونيب المتعلقة ببناء القدرات من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة ومن الشراكة مع المقدمين الرئيسيين لخدمات الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus