"of comparability" - Traduction Anglais en Arabe

    • القابلية للمقارنة
        
    • إمكانية المقارنة
        
    • إمكانية مقارنة
        
    • قابلية المقارنة
        
    • قابليتها للمقارنة
        
    • بالقابلية للمقارنة
        
    • مقارنة كاملة
        
    • امكانية مقارنة
        
    As the process is still under way, this created a question of comparability between the data of different Member States. UN ونظرا إلى أن العملية لا تزال جارية، فقد نشأ عن ذلك مسألة القابلية للمقارنة بين بيانات مختلف الدول الأعضاء.
    It was recognized that quality assurance and quality control and statistical aspects are essential in the consideration of comparability. UN وتم التسليم بأن ضمان الجودة، ومراقبة النوعية والجوانب الإحصائية تعتبر أساسية في مسألة القابلية للمقارنة.
    This decline was recorded across all regions and limited the degree of comparability of the data provided by States. UN وسُجِّل هذا الانخفاض في كامل المناطق وقيّد من إمكانية المقارنة بين البيانات التي قدّمتها الدول.
    The application of LCCS classifiers could help to overcome the problem of comparability of legends. UN وقد يساعد تطبيق المصنفات المذكورة على تجاوز مشكلة إمكانية مقارنة الرموز.
    Problems of comparability could be at the root of those conflicting results. UN ويمكن أن تكون مشاكل قابلية المقارنة هي أصل تضارب تلك النتائج.
    Regions should have had more opportunity to tailor the surveys to their needs, under the condition that it remains possible to link the results across regions without loss of comparability. UN وكان ينبغي إتاحة مزيد من الفرص للمناطق كي تصمم الدراسات الاستقصائية حسب احتياجاتها، شريطة الاحتفاظ بإمكانية الربط بين النتائج عبر المناطق دون فقدان قابليتها للمقارنة.
    19. Most developing country Parties outlined the importance of comparability. UN 19- أكدت معظم البلدان النامية الأطراف أهمية القابلية للمقارنة.
    This allowed for a level of comparability and understanding among the agencies and ensured consistent terms and definitions were used across the board. UN وهذا ما أتاح قدرا من القابلية للمقارنة والتفاهم في ما بين الوكالات وضمِن استخدام مصطلحات وتعاريف متسقة في جميع الحالات.
    Second, there was a potential problem of comparability in the information provided by the smaller units. UN والثانية، أن هناك مشكلة محتملة بشأن القابلية للمقارنة بين المعلومات التي تقدمها وحدات أصغر.
    This may result in a lack of comparability with already reported figures under the previous presentation format. UN وقد يسفر هذا عن انعدام إمكانية المقارنة بالأرقام المبلغ عنها من قبل في إطار شكل العرض السابق.
    In addition, the understanding of the concept of youth participation and empowerment often varies among member States and organizations working across the region, creating a lack of comparability in the region. UN بالإضافة إلى ذلك، إن إدراك فكرة مشاركة الشباب وتمكينهم غالباً ما يختلف بين الدول الأعضاء والمنظمات العاملة في مختلف أنحاء المنطقة، الأمر الذي يؤدي إلى عدم إمكانية المقارنة في المنطقة.
    The participant also discussed the issue of comparability and whether `size mattered'. UN 29- كما تطرق المشارك إلى مسألة إمكانية المقارنة ومدى أهمية الحجم.
    The Committee stresses the importance of comparability and reliability in the data used in the application of these criteria. UN وتؤكد اللجنة أهمية إمكانية مقارنة البيانات المستخدمة في تطبيق هذه المعايير والتعويل عليها.
    The objective of this manual is to further the achievement of comparability of published statistics on international trade in services. UN وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات.
    This will then raise awareness of the extent of comparability of different sources of information. UN وسيؤدي هذا إلى رفع درجة الوعي بمدى إمكانية مقارنة المعلومات المستقاة من مصادر مختلفة.
    The key was that the issue of comparability had to be approached with good faith. UN والأمر الرئيسي هو أنه يتعين تناول مسألة قابلية المقارنة بحسن نية.
    However, considering the considerable differences between regions in terms of the quality, quantity and availability of information, socioeconomic setting and environmental conditions, the achievement of comparability is particularly challenging. UN ومع ذلك، ونظرا للاختلافات الكبيرة بين المناطق من حيث كمية المعلومات وجودتها وتوفرها، والسياق الاجتماعي والاقتصادي، والظروف البيئية، فإن تحقيق قابلية المقارنة يشكل في حد ذاته تحديا من نوع خاص.
    Analysis has shown the utility of providing concrete information, the benefits of comparability (to the extent possible) and the desirability of not excluding any meaningful information. UN وبيـّن التحليل مدى فائدة تقديم تقارير بـنّـاءة ومزايا قابلية المقارنة (إلى الحد الممكن)، واستصواب عدم استبعاد أية معلومات مفيدة.
    However, differences in methodologies and gaps in data sources may lead to variability in the quality of data and a lack of comparability. UN غير أن اختلاف المنهجيات والثغرات التي تعتري مصادر البيانات ربما يؤديان إلى تفاوت في جودة تلك البيانات وعدم قابليتها للمقارنة.
    The issues of comparability, comprehensiveness, reliability and timeliness are closely linked, and problems associated with these issues are difficult to isolate and solve independently. UN 13- وتتسم المسائل المتعلقة بالقابلية للمقارنة والشمول والموثوقية والتوقيت المناسب بأنها مرتبطة فيما بينها ارتباطاً وثيقاً، وأنه يصعب عزل المشاكل المرتبطة بهذه المسائل وحلها على حدة.
    (b) Given the unique, ongoing nature of United Nations development coordination activities, and special-purpose activities (United Nations Volunteers (UNV) and the United Nations Capital Development Fund), there continues to be a lack of comparability between the three entities. UN (ب) نظرا للطابع الفريد المستمر الذي تتسم به أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، والأنشطة ذات الأغراض الخاصة (برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية)، لن يكون ممكنا إجراء مقارنة كاملة بين الكيانات الثلاثة.
    However, the degree of comparability of the data is limited in view of the fact that not all questions in the questionnaire for each period are directly comparable and not all States replying to the first questionnaire replied to the second questionnaire. UN بيد أن امكانية مقارنة البيانات محدودة المدى نظرا لأن الأسئلة الواردة في الاستبيان الخاص بكل فترة ليست كلها قابلة للمقارنة على نحو مباشر وليست جميع الدول التي أجابت عن الاستبيان الأول قد أجابت عن الاستبيان الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus