"of competencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاختصاصات
        
    • الكفاءات
        
    • الصلاحيات
        
    • للاختصاصات
        
    • كفاءات
        
    Devolution of competencies from central level to new municipalities UN تفويض الاختصاصات من الصعيد المركزي إلى البلديات الجديدة
    As to the mandate of MONUC, we believe that the Mission already has an adequate set of competencies. UN أما بالنسبة لولاية البعثة، فنحن نعتقد أن البعثة لديها بالفعل مجموعة ملائمة من الاختصاصات.
    The TSS system should be a transitory process aiming at a real transfer of competencies. UN وأضاف أن نظام خدمات الدعم التقني ينبغي أن يكون عملية مؤقتة تستهدف نقل الاختصاصات نقلا حقيقيا.
    This indicates the need to change sets of competencies frequently. UN ويدل هذا على الحاجة إلى تغيير مجموعة الكفاءات المطلوبة بشكل متكرر.
    It would be difficult to gauge technical clearance in terms of the SMART course, as most clearances are effected by supervisors on the basis of competencies UN ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات
    The increase of Republika Srpska political and legal attacks on the State and its institutions in the field of transfer of competencies or in the form of legislative initiatives has also been a major concern. UN كما أن الهجمات السياسية والقانونية المتزايدة التي تشنّها جمهورية صربسكا على الدولة ومؤسساتها، سواء ما يتصل منها بنقل الصلاحيات أو التي تتخذ شكل المبادرات التشريعية، يشكّل هو الآخر مصدر قلق بالغ.
    A clear distribution of competencies between State administration and self-government, and within self-government between different levels, has to be organized. UN ويتعين التوصل إلى توزيع واضح للاختصاصات بين إدارة الدولة والحكم الذاتي، وبين المستويات المختلفة في إطار الحكم الذاتي.
    The hasty transfer of competencies without the establishment of effective monitoring mechanisms had already aggravated the situation, and could only continue to do so. UN فالتسرع في نقل الاختصاصات دون وضع آليات فعالة للرصد أدى فعلا إلى تفاقم الحالة، وليس من شأنه قطعا إلا أن يستمر في ذلك.
    The nature of peacekeeping had become more complex and multidimensional and, in consequence, the range of competencies required of the Department had become much broader. UN إن طبيعة حفظ السلام أصبحت أكثر تعقدا وتعددا في الأبعاد، وبالتالي اتسع كثيرا نطاق الاختصاصات المطلوبة من الإدارة.
    1.1.5 Devolution of competencies from central level to new municipalities UN 1-1-5 انتقال الاختصاصات من المستوى المركزي إلى البلديات الجديدة
    33. Kosovo Albanian leaders are unanimous in demanding a further transfer of competencies to the Provisional Institutions of Self-Government. UN 33 - يُجمع زعماء ألبان كوسوفو على المطالبة بنقل مزيد من الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة.
    The African Union further believes that there is a need to improve the balance of competencies and the relationship between the General Assembly and the Security Council. UN ويعتقد الاتحاد الأفريقي كذلك أنه من الضروري تحسين توازن الاختصاصات والعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi UN اتفاق الطرفين على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي
    The Board recommends that the Administration assess the need to update the set of competencies in order to: UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتقييم الحاجة إلى استكمال مجموعة الاختصاصات من أجل:
    Migrants find the division of competencies between the Committee and the Ministries of Labour and Interior confusing. UN ويشعر المهاجرون بالارتباك أمام تقسيم الاختصاصات بين اللجنة ووزارتي العمل والداخلية.
    Those tasks require specialized expertise that covers a range of competencies. UN ويقتضي ذلك خبرة متخصصة تشمل مجموعة من الكفاءات.
    This system requires that all candidates be submitted for independent assessment by an independent firm against a set of competencies required for the post. UN ويشترط هذا النظام إخضاع جميع المرشحين لتقييم مستقل تقوم به شركة مستقلة لتحديد مدى توافر الكفاءات التي تتطلبها الوظيفة في أولئك المرشحين.
    :: Enhanced training programmes and development opportunities for all staff linked to the strengthening of competencies to enable staff to upgrade their skills and acquire additional skills; UN :: تعزيز برامج التدريب وفرص تنمية القدرات لجميع الموظفين مع ربط هذه البرامج والفرص بتعزيز الكفاءات لتمكين الموظفين من تحسين مهاراتهم واكتساب مهارات إضافية؛
    Sets of competencies have been developed for resident representatives, deputy representatives and assistant resident representatives. UN ووضعت مجموعات من الكفاءات للممثلين المقيمين ونوابهم ومساعديهم.
    The political, policy and operational scope and complexity of the job have also increased, as has the required set of competencies. UN كما ازداد نطاق وتعقيدات الوظيفة من النواحي السياسية والمتعلقة بالسياسة العامة والنواحي التشغيلية، وازدادت كذلك مجموعة الكفاءات المطلوبة لها.
    This is a novel experiment that, predictably, will pose significant challenges, not the least given the range of competencies called for by the commission's different functions. UN وهذه تجربة جديدة يُتوقَّع أن تواجه صعوبات ليس أقلها مجموعة الصلاحيات التي تندرج في مهام اللجنة المختلفة.
    This clear distribution of competencies does not exclude cooperation between them. UN ولا يحول هذا التوزيع الواضح للاختصاصات دون التعاون فيما بينها.
    However, some of the courses are geared to staff with a lower level of competencies than that achieved by national staff. UN غير أن بعض الدورات مصمّم لموظفين ذوي كفاءات أدنى مستوىً ممّا وصل إليه الموظفون الوطنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus