"of competition within" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنافسة داخل
        
    Innovation and technological improvements are often improved through a high level of competition within the relevant market. UN وكثيراً ما يتم تحسين الابتكار والتحسينات التكنولوجية من خلال رفع مستوى المنافسة داخل السوق المعنية.
    The President of the WAEMU Court of Justice clarified the advisory opinion which the Court had issued in 2000, which had confirmed the Commission's exclusive competence for the regulation of competition within WAEMU. UN وأوضح رئيس محكمة العدل التابعة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الفتوى التي كانت المحكمة قد أصدرتها في عام 2000 والتي أكدت فيها اختصاص المفوضية الحصري في تنظيم المنافسة داخل الاتحاد.
    Chapter V describes and analyses the implications of some provisions of the different Uruguay Round Agreements relating to the state of competition within domestic markets, or relevant to the scope, coverage and enforcement of competition laws, and makes suggestions for further action. UN ويصف الفصل الخامس ويحلل نتائج بعض أحكام مختلف اتفاقات جولة أوروغواي المتصلة بحالة المنافسة داخل اﻷسواق المحلية، أو المتصلة بنطاق وتغطية وإعمال قوانين المنافسة، ويقدم اقتراحات لمزيد العمل.
    Chapter V describes and analyses the implications of some provisions of the different Uruguay Round Agreements relating to the state of competition within domestic markets, or relevant to the scope, coverage and enforcement of competition laws, and makes suggestions for further action. UN ويصف الفصل الخامس ويحلل نتائج بعض أحكام مختلف اتفاقات جولة أوروغواي المتصلة بحالة المنافسة داخل اﻷسواق المحلية، أو المتصلة بنطاق وتغطية وإعمال قوانين المنافسة، ويقدم اقتراحات لمزيد العمل.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية، تتفق الدول الأعضاء، بأحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تحريف المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط منح مجلس السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية لاعفاءات.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية، تتفق الدول الأعضاء، بأحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تحريف المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط منح مجلس السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية لاعفاءات.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية، تتفق الدول الأعضاء، بأحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تحريف المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط منح مجلس السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية لاعفاءات.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريفي، توافق الدول الأعضاء، بمقتضى أحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط يقضي بمنح بعض الإعفاءات من جانب مجلس السوق المشتركة.
    Article 21 of the protocol establishes the East African Customs Union and prohibits " any practice that adversely affects free trade... which has as its objective or effect, the prevention, restriction or distortion of competition within the Community " . UN وتنشئ المادة 21 من البروتوكول الاتحاد الجمركي لشرق أفريقيا وتحظر " أي ممارسة تضر بالتجارة الحرة ... يكون غرضها أو أثرها منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل الجماعة " ().
    15. Section 11(1) of the Act provides that " agreements between enterprises, trade practices or decisions of enterprises, or undertakings or concerted practices of enterprises that have or are likely to have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within Seychelles, are prohibited unless they are excluded in accordance with the provisions of this subpart " . UN 15- تنص المادة 11(1) من القانون على أن " تُحظر الاتفاقات بين المؤسسات التجارية أو ممارسات المؤسسات التجارية أو قراراتها أو مشاريعها أو ممارساتها المتفق عليها التي يكون أو من المرجح أن يكون موضوعها أو أثرها منع المنافسة داخل سيشيل أو تقييدها أو تشويهها ما لم تكون مستثناة وفقاً لأحكام هذا الجزء الفرعي " ().
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب " معاهدة إنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كوميسا) " ، توافق الدول الأعضاء، بأحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط يقضي بمنح بعض الإعفاءات من جانب الكوميسا.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب معاهدة إنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كوميسا)، توافق الدول الأعضاء، بمقتضى أحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط يقضي بمنح بعض الإعفاءات من جانب مجلس الكوميسا.
    Under the COMESA agreement, the member States agree that any practice which negates the objective of free and liberalized trade shall be prohibited; to this end, they agree to prohibit any agreement between undertakings or concerted practice which has as its objective or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the COMESA common market. UN وفي إطار السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا)، توافق الدول الأطراف على أنه يجب حظر أية ممارسة تتنافى مع هدف التجارة الحرة والمتحررة؛ ولهذه الغاية توافق الدول الأطراف على حظر أي اتفاق بين مشاريع أو أية ممارسة مدبَّرة يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة للكوميسا.
    Under the Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the member States agree, in terms similar to article 85 of the Treaty of Rome, to prohibit RBPs which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the Common Market, with a proviso for the granting of exemptions by the COMESA Council. UN وبموجب معاهدة إنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كوميسا)، توافق الدول الأعضاء، بمقتضى أحكام مماثلة لأحكام المادة 85 من معاهدة روما، على حظر الممارسات التجارية التقييدية التي يتمثل هدفها أو أثرها في منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة، مع شرط يقضي بمنح بعض الإعفاءات من جانب مجلس الكوميسا.
    49. As an example, in the European Community, Article 85 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares " incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market " . UN ٩٤- وكمثال على ذلك، في الجماعة اﻷوروبية، فإن المادة ٥٨)١( من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات مختلفة والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .
    49. As an example, in the European Community, article 85 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares “incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market”. UN ٩٤- وكمثال على ذلك، في الجماعة اﻷوروبية، فإن المادة ٥٨)١( من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .
    49. As an example, in the European Community, article 81 (1) of the Treaty of Rome prohibits and declares " incompatible with the common market: all arrangements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market " . UN 49- ومن ذلك مثلاً، في حالة الجماعة الأوروبية، أن المادة 81(1) من معاهدة روما تحظر ما يلي وتعلن " تعارضه مع السوق المشتركة: جميع الترتيبات بين الشركات، والقرارات التي تتخذها رابطات الشركات والممارسات المتفاهم عليها التي قد تؤثر على التجارة بين الدول الأعضاء والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع أو تقييد أو تشويه المنافسة داخل السوق المشتركة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus