"of complications arising from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المضاعفات الناجمة عن
        
    • المضاعفات الناشئة عن
        
    • التعقيدات الناجمة عن
        
    • التعقيدات الناشئة عن
        
    • المضاعفات الناتجة عن
        
    • المضاعفات المترتبة عن
        
    • مضاعفات عمليات
        
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول المرأة على خدمات جيدة المستوى تعينها على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض.
    It is also concerned that, in practice, women may not have access to legal abortion services, or to guaranteed care for the management of complications arising from illegal and unsafe abortions. UN ويساورها القلق أيضا لاحتمال عدم تمكن المرأة عمليا من الحصول على خدمات الإجهاض القانونية أو على رعايةٍ تضمن معالجة المضاعفات الناشئة عن عمليات الإجهاض غير القانونية وغير الآمنة.
    It is also concerned that, in practice, women may not have access to legal abortion services, or to guaranteed care for the management of complications arising from illegal and unsafe abortions. UN ويساورها القلق أيضا لاحتمال عدم تمكن المرأة عمليا من الحصول على خدمات الإجهاض القانونية أو على رعايةٍ تضمن معالجة المضاعفات الناشئة عن عمليات الإجهاض غير القانونية وغير الآمنة.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد النساء بسبل الحصول على الخدمات الجيدة النوعية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن حالات الإجهاض غير المأمون.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN ومهما يكن من أمر، ينبغي أن تحصل النساء على خدمات من نوعية جيدة قصد تدبير المضاعفات الناتجة عن الإجهاض.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن الاجهاض.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول المرأة على خدمات جيدة المستوى تعينها على معالجة المضاعفات الناجمة عن اﻹجهاض.
    Globally, 33 million women in developing countries are infertile because of complications arising from unsafe abortion and maternal sepsis. UN وعلى الصعيد العالمي، فقدت 33 مليون امرأة في البلدان النامية القدرة على الإنجاب بسبب المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون والإنتان النفاسي.
    On 12 December, a 16-year-old juvenile inmate died as a result of complications arising from acts of sodomy committed while in Pademba. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، توفي حدث يبلغ من العمر 16 عاماً نتيجة المضاعفات الناجمة عن أفعال اللواط التي تعرض لها في سجن باديمبا.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion " . UN وينبغي في جميع الحالات تيسير حصول النساء على خدمات جيدة المستوى تعينهن على معالجة المضاعفات الناجمة عن الاجهاض " .
    (d) To provide pregnant women and girls with access to high-quality services for the management of complications arising from unsafe abortion and to reduce maternal mortality rates, in accordance with the Committee's general recommendation No. 24 on women and health. UN (د) توفير خدمات عالية الجودة للنساء والفتيات الحوامل لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، وخفض معدلات الوفيات النفاسية، وفقا للتوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة.
    It further states that in all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وينص كذلك على أنه في جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناشئة عن الإجهاض.
    (d) To review the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN (د) مراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية إلغاء الأحكام العقابية التي تفرض على النساء اللاتي يلجأن إلى الإجهاض وتمكينهن من الوصول إلى خدمات ذات نوعية جيدة من أجل إدارة المضاعفات الناشئة عن الإجهاض غير الآمن.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد النساء بسبل الحصول على الخدمات الجيدة النوعية لمعالجة التعقيدات الناجمة عن حالات الإجهاض غير المأمون.
    In all cases, women should have access to quality services for the management of complications arising from abortion. UN وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تيسير حصول النساء على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناتجة عن عمليات الإجهاض غير المأمونة وعلى خفض معدلات وفيات الأمهات.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion and provide them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortion and to reduce maternal mortality rates, in accordance with general recommendation 24, on women and health, and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مراجعة القوانين ذات الصلة بالإجهاض بغرض إلغاء الأحكام التي تنزل العقاب بالنساء اللائي يخضعن لعمليات إجهاض، وتمكينهن من فرص الاستفادة من خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات المترتبة عن الإجهاض غير المأمون، وخفض معدلات الوفيات النفاسية وفقا للتوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions so as to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إتاحة خدمات جيدة للمرأة في مجال معالجة مضاعفات عمليات الإجهاض غير المأمونة بغية خفض معدلات الوفيات النفاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus