"of comprehensive data" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات شاملة
        
    • البيانات الشاملة
        
    • للبيانات الشاملة
        
    • بياناتٍ شاملة
        
    • لبيانات شاملة
        
    Other speakers highlighted the importance of comprehensive data on crime trends in combating specific manifestations of crime and observed that ensuring the availability of such data should constitute part of the work of the Commission. UN وسلّط متكلمون آخرون الضوء على أهمية وجود بيانات شاملة بشأن اتجاهات الجريمة فيما يتعلق بمكافحة مظاهر محدّدة من الجريمة ولاحظوا أن ضمان توافر تلك البيانات ينبغي أن يشكل جزءا من عمل اللجنة.
    Lack of comprehensive data base and poor monitoring and assessment system; UN :: غياب قاعدة بيانات شاملة وسوء نظام الرصد والتقييم؛
    Survey teams will include husband and wife teams to ensure the collection of comprehensive data. UN وستضم أفرقة المسح من مجموعات مؤلفة من رجال وزوجاتهم للتأكد من جمع بيانات شاملة عن الموضوع.
    She stressed, however, the absence of comprehensive data on women migrant workers and asylum-seekers. UN بيد أنها شددت على نقص البيانات الشاملة بشأن العاملات المهاجرات وطالبات اللجوء.
    Mr. Ali Alizada highlighted the importance of comprehensive data collection and needs assessment as a means to identify gaps in the support provided to victims. UN فقد أبرز السيد عليزاده أهمية جمع البيانات الشاملة وتقييم الاحتياجات بوصف ذلك وسيلة لتحديد الثغرات في مجال دعم الضحايا.
    Continued progress in climate modelling will depend on the development of comprehensive data sets and their application to improving important parametrizations. UN وسيتوقف التقدم المستمر في وضع نماذج للمناخ على وضع مجموعات للبيانات الشاملة واستخدامها في تحسين وضع البارامترات الهامة.
    35. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data disaggregated by sex, age, race, ethnicity, location and socio-economic background, and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of women's substantive equality in all areas covered by the Convention. UN 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين جمع وتحليل ونشر بياناتٍ شاملة مصنفة حسب الجنس والعمر والعرق والإثنية والمكان والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية، ومؤشراتٍ قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الموضوعية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    382. The Committee calls on the State party to give priority to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and calls its attention to general recommendation 9 in this regard. UN 382- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء الأولوية للجمع المنهجي لبيانات شاملة مصنفة بحسب نوع الجنس ووضع مؤشرات قابلة للقياس بغرض تقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة، وتلفت انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة 9 في هذا الصدد.
    This, together with the lack of comprehensive data, renders an exact estimation of its latest cultivation level difficult. UN وهذا ما يجعل، إضافة إلى عدم توافر بيانات شاملة عنها، من الصعب وضع تقديرات دقيقة لمستوى زراعتها في الفترة الأخيرة.
    This, together with the lack of comprehensive data, renders an exact estimation of its latest cultivation level difficult. UN وهذا، إضافة إلى عدم توافر بيانات شاملة عنها، يجعل من الصعب وضع تقديرات دقيقة لمستوى زراعتها في الفترة الأخيرة.
    It provides pictorial snapshots of comprehensive data on commodities concerning topical issues of importance to commodity-dependent developing countries (CDDCs). UN وهو يوفر بيانات شاملة مصورة عن السلع الأساسية وقضايا السلع الأساسية ذات الأهمية البالغة للبلدان النامية المعتمدة على هذه السلع.
    It provides pictorial snapshots of comprehensive data on commodities concerning topical issues of importance to CDDCs. UN ويقدم المنشور بيانات شاملة مصورة عن السلع الأساسية تتعلق بقضايا الساعة ذات الأهمية للبلدان النامية المعتمدة على هذه السلع.
    A detailed global picture on how gender and disability intersect is hampered by the unavailability of comprehensive data and the challenges of quantification in such fields as the feminization of poverty, cultural concepts of gender roles and sexual and reproductive rights, violence, abuse and other types of exploitation, such as child labour. UN ووضع صورة عالمية تفصيلية للعلاقة بين نوع الجنس والإعاقة هو أمر يتعذر تحقيقه بسبب عدم توفر بيانات شاملة وبسبب التحديات التي تحول دون وضع مقاييس في مجالات مثل تأنيث الفقر، والمفاهيم الثقافية للأدوار الجنسانية والحقوق الجنسية والإنجابية، والعنف، وإساءة الاستخدام، وأنواع استغلال أخرى مثل عمالة الأطفال.
    21. Consequently, methodologies for analysing the causes and effects of DLDD need the collection and analysis of comprehensive data. UN 21- وهكذا تحتاج منهجيات تحليل أسباب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وآثارها إلى تجميع بيانات شاملة وتحليلها.
    Differences in budgeting and financial reporting structures across the organizations of the United Nations system represented a challenge in the gathering and analysis of comprehensive data on security-related spending. UN تشكل الاختلافات القائمة بين هياكل تقارير الميزانية والشؤون المالية على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحديا أمام أية محاولة لجمع بيانات شاملة عن النفقات المتصلة بالأمن وتحليل تلك البيانات.
    The principles focused on competition, consumer protection and empowerment, promotion of technological innovation, proportional regulation, and collection and analysis of comprehensive data. UN فتلك المبادئ تركّز على المنافسة وحماية المستهلك وتمكينه وعلى الترويج للابتكارات التكنولوجية والتنظيم المتناسب وجمع البيانات الشاملة وتحليلها.
    (c) To continue to strengthen the system of comprehensive data collection on all forms of violence against women, including femicides; UN (ج) مواصلة تدعيم نظام جمع البيانات الشاملة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك قتل الإناث؛
    The lack of comprehensive data and multiplicity of disciplines involved in the provision of health and social services is a key issue hindering the formulation of strategic approaches towards addressing quality service delivery by sector. UN ويمثل الافتقار إلى البيانات الشاملة وتعدد التخصصات التي تشارك في تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية مشكلة رئيسية تعوق وضع نهُج استراتيجية من أجل معالجة تقديم الخدمات جيدة النوعية حسب القطاع.
    More frequent collection of comprehensive data by the latter should assist significantly in achieving timely recognition and prediction of extreme weather phenomena. UN ومن المتوقـّع أن تؤدّي البيانات الشاملة التي يقوم هذا النظام الأخير بجمعها بشكل أكثر تواترا إلى توفير مساعدة كبيرة في تحديد الظواهر الجوية الشديدة والتنبـّؤ بها في الوقت المناسب.
    To overcome the lack of comprehensive data on drylands, the Environmental Protection Agency has begun an Environmental Monitoring and Assessment Programme, independent of data produced by land management agencies. UN وللتغلب على نقص البيانات الشاملة المتعلقة باﻷراضي الجافة، بدأت وكالة حماية البيئة برنامجا بيئيا للرصد والتقييم، مستقلا عن البيانات التي تعدها وكالات إدارة اﻷراضي.
    Continuous collection of comprehensive data about priority areas, those injured and killed in mine and other explosive-devices accidents; UN - الجمع المستمر للبيانات الشاملة بشأن المناطق ذات الأولوية، وبشأن الجرحى والقتلى من جراء الحوادث الناشئة عن تفجر الألغام وغيرها من الأجهزة المتفجرة؛
    41. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data disaggregated by sex, age, race, ethnicity, location and socioeconomic background, and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of women's substantive equality in all areas covered by the Convention. UN 41 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف إلى تعزيز جمع وتحليل ونشر بياناتٍ شاملة مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعرق والأصل الإثني والموقع والخلفية الاجتماعية والاقتصادية، ومؤشراتٍ قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات التي تشهدها حالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بصورة جوهرية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    12. The Committee calls on the State party to give priority to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and calls its attention to general recommendation 9 in this regard. UN 12 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعطاء الأولوية للجمع المنهجي لبيانات شاملة مصنفة بحسب نوع الجنس ووضع مؤشرات قابلة للقياس بغرض تقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة، وتلفت انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة 9 في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus