"of comprehensive safeguards agreements and additional protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية
        
    • لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية
        
    • اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الشاملة
        
    • اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الاضافية
        
    • اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية
        
    • باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية
        
    His Government was in favour of strengthening the IAEA safeguards function and of promoting the universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN وقال إن حكومته تحبذ تعزيز مهمة الضمانات التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعزيز عالمية اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be promoted. UN وينبغي تشجيع الانضمام العالمي اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    To that end, the universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be promoted. UN وينبغي تشجيع عالمية اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    That can be accomplished through the faithful and universal application of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التطبيق الأمين والعالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be promoted. UN وينبغي الترويج لتعميم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الشاملة.
    The conclusion of comprehensive safeguards agreements and additional protocols will go a long way in efforts to reduce the risk of nuclear proliferation. UN وإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية سيحقق الكثير في الجهود المبذولة للحد من خطر الانتشار النووي.
    The Conference encourages IAEA to further facilitate and assist the States parties in the conclusion and entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN يشجِّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تواصل تسهيل قيام الدول الأطراف بإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها وأن تواصل مساعدتها في هذا الصدد.
    The Conference encourages IAEA to further facilitate and assist the States parties in the conclusion and entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تواصل تسهيل قيام الدول الأطراف بإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها وأن تواصل مساعدتها في هذا الصدد.
    The Conference encourages IAEA to further facilitate and assist the States parties in the conclusion and entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تواصل تسهيل قيام الدول الأطراف بإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها وأن تواصل مساعدتها في هذا الصدد.
    The universal adoption and implementation of comprehensive safeguards agreements and additional protocols was a prerequisite for an effective nuclear non-proliferation regime. UN ولذلك كان اعتماد وتنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على صعيد العالم مطلباً لا غنى عنه لفعالية نظام عدم الانتشار.
    :: Action 29: The Conference encourages IAEA to further facilitate and assist the States parties in the conclusion and entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN :: الإجراء 29: يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تواصل تسهيل قيام الدول الأطراف بإبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها وأن تواصل مساعدتها في هذا الصدد.
    The universal adoption and implementation of comprehensive safeguards agreements, and additional protocols to them, is a prerequisite for an effective and credible safeguards system. UN ويُعد اعتماد وتنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها، على الصعيد العالمي، شرطا أساسيا لنظام ضمانات يتسم بالفعالية والمصداقية.
    38. Outreach efforts are also conducted to promote the conclusion of comprehensive safeguards agreements and additional protocols, through seminars, briefings, training and publications. UN 38 - وتبذل جهود التوعية أيضا لتشجيع إبرام اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية عن طريق الحلقات الدراسية والاجتماعات الإعلامية وتنظيم التدريب وإصدار المنشورات.
    This can be accomplished through the faithful and universal application of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التطبيق الأمين العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The European Union reiterates its call for the universal conclusion of comprehensive safeguards agreements and additional protocols that form the current verification standard. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته إلى الإبرام العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية التي تشكل معيار التحقق الحالي.
    In that connection it was necessary to consolidate the international nuclear non-proliferation regime, strengthen the safeguards function of IAEA and promote the universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN وفي هذا الصدد، كان من الضروري توطيد النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وتعزيز وظيفة الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيز الطابع العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    Austria is a member of the informal group " Friends of the Additional Protocol " convened by Japan, which is working actively towards the universalisation of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN وجدير بالذكر أن النمسا عضو في جماعة غير رسمية هي " أصدقاء البروتوكول الإضافي " دعت إلى اجتماعها اليابان، وهي تعمل بنشاط في سبيل تعميم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الشاملة.
    6. Austria is a member of the informal group " Friends of the Additional Protocol " convened by Japan, which is working actively towards the universalization of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN 6 - وجدير بالذكر أن النمسا عضو في الفريق غير الرسمي " أصدقاء البروتوكول الإضافي " الذي انعقد بدعوة من اليابان، التي تعمل بهمة من أجل تعميم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الشاملة.
    The IAEA safeguards regime therefore needed to be strengthened through the universal adoption of comprehensive safeguards agreements and additional protocols thereto. UN ولذلك، فإن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يُعزز عن طريق اعتماد اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية ملحقة بها.
    While welcoming the recent entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols with a number of States parties, concern was expressed that some 30 States parties had yet to bring into force safeguards agreements, as required by article III, and that only 87 had Additional Protocols in force. UN ورغم الترحيب ببدء العمل مؤخراً باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع عدد من الدول الأطراف، فقد أُعرب عن القلق من أن حوالي 30 دولة من الدول الأطراف لم تبدأ بعد العمل باتفاقات الضمانات، حسبما تقتضيه المادة الثالثة، وأن 87 منها فقط بدأت العمل بالبروتوكولات الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus