Purchase of Computers for the Introduction of computer technology Training in UNRWA Schools, Syria | UN | شراء حواسيب لإدخال التدريب على تكنولوجيا الحاسوب في مدارس الأونروا، سوريا |
Use of computer technology to automate manual work processes | UN | استخدام تكنولوجيا الحاسوب لأتمتة العمليات التي كانت تُجرى يدويا |
Use of computer technology to automate manual work processes | UN | استخدام تكنولوجيا الحاسوب لإضفاء الطابع الآلي على عمليات الأعمال اليدوية |
Concurrently with the rapid development of computer technology we are witnessing alarming signs of more sinister developments: cyber attacks are growing more complex and are increasing in frequency. | UN | وبالتزامن مع التطور السريع في تكنولوجيا الحواسيب نشهد الآن بوادر مثيرة للقلق على وجود تطورات أشد إيذانا بالسوء، فالهجمات الإلكترونية تغدو أكثر تعقيدا ويتزايد تواترها. |
(i) Aims and purposes: Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR) is a global organization promoting the responsible use of computer technology. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة عالمية تنهض بالاستخدام المسؤول لتكنولوجيا الحاسوب. |
Implementation of the Integrated Programme for Cuba, now in its second phase, helped in the improvement of the quality of industrial products and of food production in particular, the development of alternative sources of energy, the application of computer technology in textile product design, the development of bamboo processing and environmental conservation. | UN | ونوّه بأن تنفيذ البرنامج المتكامل لكوبا، وهو الآن في مرحلته الثانية، قد ساعد على تحسين نوعية المنتجات الصناعية وإنتاج الأغذية خصوصاً، وفي تطوير مصادر الطاقة البديلة، وتطبيق التكنولوجيا الحاسوبية في تصميم منتجات النسيج، وتطوير تجهيز الخيزران، والحفاظ على البيئة. |
(g) Encourage the design of computer technology and print and audio materials that take account of the changes in physical abilities and visual capacity of older persons. (Agreed) | UN | (ز) التشجيع على تصميم تكنولوجيا حاسوبية ومواد سمعية وبصرية تأخذ في الاعتبار ما يحدث من تغيرات في القدرات البدنية وقوة الإبصار لكبار السن. (متفق عليه) |
Within the Office of the Director, the Coordinator of the Technological Innovations Programme at Headquarters maintains close contacts with his counterpart at Geneva to ensure compatibility of applications of computer technology and a consistent development strategy. | UN | وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير. |
One delegate underscored the challenge of computer technology functioning in some very remote areas, where accessibility is also an issue of concern. | UN | وشدد أحد الوفود على التحدي الذي يطرحه استعمال تكنولوجيا الحاسوب في بعض المناطق النائية جدا حيث تكون فرص الاستفادة من هذه التكنولوجيا هي أيضا من المسائل المثيرة للقلق. |
Owing to decreasing costs of computer technology and connectivity, telecommuting could reap great rewards for organizations with small human resources budgets. | UN | وبالنظر إلى انخفاض تكاليف تكنولوجيا الحاسوب والموصولية، فإن العمل من بُعد بإمكانه أن يدر فوائد عظيمة على المنظمات التي لديها ميزانيات محدودة للموارد البشرية. |
In some cases, important steps and initiatives have taken place in the wider and better use of computer technology in the application, as well as in the examination process, offering some useful experience for NCRE. | UN | وفي بعض الحالات، اتُخذت خطوات ومبادرات هامة لتوسيع وتحسين استعمال تكنولوجيا الحاسوب في الترشيح وعملية الامتحان، الأمر الذي يتيح تجربة مفيدة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
Its focus is use of computer technology to promote communications and knowledge sharing among regional experts. | UN | وينصب تركيز الشبكة على استخدام تكنولوجيا الحاسوب من أجل تعزيز الاتصالات واقتسام المعارف فيما بين الخبراء على الصعيد الإقليمي. |
In some cases, important steps and initiatives have taken place in the wider and better use of computer technology in the application, as well as in the examination process, offering some useful experience for NCRE. | UN | وفي بعض الحالات، اتُخذت خطوات ومبادرات هامة لتوسيع وتحسين استعمال تكنولوجيا الحاسوب في الترشيح وعملية الامتحان، الأمر الذي يتيح تجربة مفيدة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
Most notable is the development of information and communication technologies through the remarkable growth of computer technology, the Internet and the global information superhighway. | UN | والأجدر بالذكر في هذا المجال التطور الذي شهدته تكنولوجيا المعلومات والاتصال والذي تحقق بفضل النمو الباهر في تكنولوجيا الحاسوب والإنترنت، وطريق المعلومات العالمي السريع. |
29. One area of particular interest is the use of computer technology in the electoral process. | UN | 29 - ومن المجالات موضع الاهتمام الخاص استخدام تكنولوجيا الحاسوب في العملية الانتخابية. |
Institute of computer technology Certificate in Computer Studies, 1980 | UN | :: معهد تكنولوجيا الحاسوب - شهادة (Certificate) في دراسات الحاسوب، 1980 |
It was also true that women tended to choose non-technical occupations, apart from medicine, but with the advent of computer technology that was changing. | UN | ومن الصحيح أيضا أن المرأة تميل إلى اختيار المهن غير التقنية بخلاف الطب، ولكن الأمور تتغير بفضل تكنولوجيا الحواسيب. |
256. The abundance of information available on the Tribunal web site and the potential of computer technology make it vital to restructure the site's contents so as to make it easier to navigate around the site and to build in search engines to make it more practical. | UN | 256 - وتقتضي وفرة المعلومات المتاحة من موقع المحكمة على شبكة الإنترنت وإمكانات تكنولوجيا الحواسيب إعادة هيكلة مضمون الموقع كأمر حيوي، من أجل تيسير التجول حول الموقع وإدخال برامج بحث عليه ليصبح عمليا بقدر أكبر. |
47. In support of these events, the Department initiated a wide range of activities and information materials, including disability-related articles, a press kit, a reprint and an abbreviated version of " The World Programme of Action concerning Disabled Persons " , press conferences, a briefing for non-governmental organizations, an exhibit, and a demonstration of computer technology for disabled persons. | UN | ٤٧ - ودعما لهذه اﻷحداث، باشرت اﻹدارة بعدد كبير متنوع من اﻷنشطة والمواد اﻹعلامية، بما في ذلك إعداد مقالات متصلة باﻹعاقة وملف مواد إعلامية وإعادة طبع نص موجز من " برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " ، وبعدد من المؤتمرات الصحفية وبجلسة إعلامية مخصصة للمنظمات غير الحكومية، واقامة معرض وبيان عملي لتكنولوجيا الحاسوب للمعوقين. |
48. As a collaborative activity of the UNU Centre and UNU/INRA, the first and second courses on the application of computer technology to research in natural resources were held in February 1998 at the University of Ghana, and in July/August 1999 at the University of Yaounde. | UN | 48 - ومن الأنشطة التعاونية لمركز الجامعة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، الدورتان الأولى والثانية عن " تطبيق التكنولوجيا الحاسوبية على بحوث الموارد الطبيعية " اللتان عقدتا في شباط/فبراير 1998 بجامعة غانا، وفي تموز/يوليه - آب/أغسطس 1999 بجامعة ياوندي. |
Initiatives included training in new technology for unemployed women in Greece; the installation of electronic commercial centres and the development of computer technology to benefit women, particularly women artisans, in Morocco; and specialized ICT training for rural women in Uruguay. | UN | وشملت المبادرات توفير التدريب للعاطلات عن العمل على استخدام تكنولوجيا جديدة في اليونان؛ وإنشاء مراكز تجارية إلكترونية وتطوير تكنولوجيا حاسوبية تستفيد منها النساء، لا سيما الصانعات التقليديات في المغرب؛ وتوفير تدريب متخصص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للريفيات في أوروغواي. |
This last category includes, but is not restricted to: logistical support for terrorists (including the use of computer technology), " apologia " for terrorism and incitement to terrorism, maintenance of contacts with and between terrorist organizations, terrorist groups and individual terrorists; denying terrorists or terrorist groups access, by any means, to CBN materials. | UN | وتشمل هذه الفئة الأخيرة ما يلي، ولكنها لا تقتصر على تقديم الدعم السوقي للإرهابيين (بما في ذلك استخدام تكنولوجيات الحاسوب)، " التماس الأعذار " للإرهاب والتحريض على الإرهاب، وإبقاء الاتصالات مع المنظمات الإرهابية وفيما بينها، والجماعات الإرهابية والأفراد الإرهابيين؛ وحرمان الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية من إمكانية الحصول، بأية وسيلة، على مواد الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية. |
My delegation is confident that the continued use of computer technology by the Court will enhance its operational efficiency even further. | UN | ووفدي على يقين بأن مواصلة استخدام المحكمة لتكنولوجيا الحواسيب ستعزز كفاءتها التشغيلية بقدر أكبر. |