"of concern to the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تهم اﻷمم المتحدة
        
    • تهتم بها اﻷمم المتحدة
        
    • التي تشغل الأمم المتحدة
        
    • تعني اﻷمم المتحدة على
        
    • تحظى باهتمام الأمم المتحدة
        
    • التي تؤرق الأمم المتحدة
        
    • تثير قلق الأمم المتحدة
        
    Over the years, the AALCC has always given priority to legal and other matters that are of concern to the United Nations. UN وعلى مر السنين كانت اللجنة الاستشارية دوما تعطي اﻷولوية للمسائل القانونية وغيرها من المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة.
    The Special Adviser reports directly to the Secretary-General on matters relating to gender balance and other gender-related issues of concern to the United Nations. UN والمستشارة الخاصة مسؤولة مباشرة أمام اﻷمين العام عن المسائل ذات الصلة بالتوازن بين الجنسين والقضايا اﻷخرى ذات الصلة بنوع الجنس التي تهم اﻷمم المتحدة.
    Further, the benchmark estimates were usually available with a lag of several years and only covered a portion of the countries of concern to the United Nations and the World Bank. UN ثم إن التقديرات القياسية كانت تتوافر في العادلة متخلفة عدة سنوات ولم تكن تشمل إلا قسما من البلدان التي تهم اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    2.48 Close contact and cooperation will be monitored with regional, interregional and subregional organizations, associations and conferences having observer status or other recognized status with the United Nations, notably OAU, the front-line States and SADC, on matters of concern to the United Nations in accordance with General Assembly resolutions. UN ٢-٤٨ وسيجري رصد الاتصال والتعاون الوثيقين مع المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ودون اﻹقليمية التي لها مركز المراقب أو أي مركز آخر لدى اﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الوحدة الافريقية، فضلا عن دول خط المواجهة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، وذلك فيما يتعلق بالمسائل التي تهتم بها اﻷمم المتحدة وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    :: To use CCAs to promote country-led analytical work and avoid them where national processes can cover issues of concern to the United Nations and international community; UN :: ستخدام التقييمات القطرية الموحدة لتعزيز العمل التحليلي الذي تضطلع به البلدان وتجنبها حيثما أمكن للعمليات الوطنية أن تشمل المسائل التي تشغل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي؛
    In addition to developing information material for the media, long-term working relationships with journalists covering specific issues of concern to the United Nations will continue to be developed with a view to fostering greater understanding and interest in the Organization’s work, and ultimately to encourage the publication or broadcasting in the media of feature stories and reports about the work of the United Nations in priority fields. UN وباﻹضافة إلى إعداد المواد اﻹعلامية اللازمة لوسائط اﻹعلام، ستستمر تنمية علاقات العمل الطويلة اﻷجل مع الصحفيين الذين يغطون المسائل التي تعني اﻷمم المتحدة على وجه التحديد وذلك بهدف العمل على إيجاد مزيد من التفهم ﻷعمال المنظمة والاهتمام بها، وفي نهاية المطاف التشجيع على نشر أو بث المقالات والتقارير الخاصة في وسائط اﻹعلام عن اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالات ذات اﻷولوية.
    All aspects of evaluation benefit from an interactive relationship with existing UNITAR programmes and activities and the considerable experience and resource base of training, research and management in many priority areas of concern to the United Nations. UN وتستفيد جميع جوانب التقييم من وجود علاقة متفاعلة مع برامج وأنشطة المعهد الحالية، ومن الخبرة الكبيرة المتاحة له ومن قاعدة موارده للتدريب والبحث والإدارة في العديد من المجالات ذات الأولوية التي تحظى باهتمام الأمم المتحدة.
    It also appreciated the need to carry out long-term fundamental research and reflection on pressing global problems of concern to the United Nations and its Member States. UN وأعرب عن تفهم وفده أيضا للحاجة إلى البحث والتفكير على مستوى أساسي طويل اﻷجل بشأن المشاكل العالمية الملحة التي تهم اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    In many countries, radio and television programmes on issues of concern to the United Nations were co-produced with national broadcasting organizations. UN وفي العديد من البلدان، تم انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية بشأن القضايا التي تهم اﻷمم المتحدة وذلك بالاشتراك مع هيئات إذاعية وطنية.
    In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة.
    In that respect, maintenance of effective general cooperation will continue with the secretariats of the regional and interregional organizations, associations and conferences dealing with political matters of concern to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ستستمر المحافظة على التعاون العام الفعال مع أمانات المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية المعنية بالمسائل السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة.
    " (i) Following closely the deliberations of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of the Organization of African Unity and advising Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    “(i) Following closely the deliberations of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of the Organization of African Unity and advising Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    " (i) To follow closely the deliberations of the OAU Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts and advise Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' أن يتابع عن كثب مداولات آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، ويحيط المقر علما بالمبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة والتي تناقشها هذه اﻵلية؛
    " (i) To follow closely the deliberations of the OAU Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts and to advise Headquarters of political initiatives of concern to the United Nations discussed by the Mechanism; UN " ' ١ ' المتابعة الوثيقة للمداولات الدائرة بشأن آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وتقديم النصح للمقر بشأن المبادرات السياسية التي تهم اﻷمم المتحدة وتناقشها اﻵلية؛
    2.48 Close contact and cooperation will be monitored with regional, interregional and subregional organizations, associations and conferences having observer status or other recognized status with the United Nations, notably OAU, the front-line States and SADC, on matters of concern to the United Nations in accordance with General Assembly resolutions. UN ٢-٤٨ وسيجري رصد الاتصال والتعاون الوثيقين مع المنظمات والرابطات والمؤتمرات اﻹقليمية واﻷقاليمية ودون اﻹقليمية التي لها مركز المراقب أو أي مركز آخر لدى اﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الوحدة الافريقية، فضلا عن دول خط المواجهة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، وذلك فيما يتعلق بالمسائل التي تهتم بها اﻷمم المتحدة وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    64. Mr. Gambari (Special Adviser for Myanmar), introducing the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar (A/63/356), referred to the five key issues of concern to the United Nations and the international community and the four guiding principles for the implementation of the Secretary-General's good offices mandate in the country. UN 64- السيد غامباري (المستشار الخاص المعني بميانمار): قدم تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار A/63/356))، ثم أوضح المسائل الرئيسية الخمس التي تشغل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إلى جانب المبادئ الأساسية الأربعة التي تستند إليها مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في هذا البلد.
    In addition to developing information material for the media, long-term working relationships with journalists covering specific issues of concern to the United Nations will continue to be developed with a view to fostering greater understanding and interest in the Organization’s work, and ultimately to encourage the publication or broadcasting in the media of feature stories and reports about the work of the United Nations in priority fields. UN وباﻹضافة إلى إعداد المواد اﻹعلامية اللازمة لوسائط اﻹعلام، ستستمر تنمية علاقات العمل الطويلة اﻷجل مع الصحفيين الذين يغطون المسائل التي تعني اﻷمم المتحدة على وجه التحديد وذلك بهدف العمل على إيجاد مزيد من التفهم ﻷعمال المنظمة والاهتمام بها، وفي نهاية المطاف التشجيع على نشر أو بث المقالات والتقارير الخاصة في وسائط اﻹعلام عن اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في المجالات ذات اﻷولوية.
    All aspects of evaluation benefit from an interactive relationship with existing UNITAR programmes and activities, and the considerable experience and resource base of training, research and management in many priority areas of concern to the United Nations. UN وتستفيد جميع جوانب التقييم من علاقة متفاعلة مع برامج وأنشطة المعهد الحالية، والخبرة الكبيرة لديه وقاعدة موارده للتدريب والبحث والإدارة في العديد من المجالات ذات الأولوية التي تحظى باهتمام الأمم المتحدة.
    My delegation would like once again to state its concern with regard to one of the matters that we believe should be of concern to the United Nations and other international bodies: the transport of radioactive material, including nuclear waste. UN ويود وفدي مرة أخرى أن يعرب عن قلقه إزاء مسألة نرى أنها ينبغي أن تثير قلق الأمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى، وهي نقل المــــواد المشعة، بما فيها النفايات النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus