"of concluding comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات الختامية
        
    • للتعليقات الختامية
        
    The format of concluding comments adopted at those sessions is diverse, with areas of concern not always mirrored by recommendations. UN واتسم شكل التعليقات الختامية التي تم اعتمادها في هاتين الدورتين بالتنوع وعدم إبراز مجالات القلق في التوصيات.
    A limited number of concluding comments recognize the fact that temporary special measures might be regarded as controversial. UN ويسلم عدد محدود من التعليقات الختامية بأن التدابير الخاصة المؤقتة قد تعتبر موضع جدل.
    Recommendation: The Committee may wish to review the draft guidelines on the formulation of concluding comments with a view to their adoption. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التعليقات الختامية بغية اعتمادها.
    Role of the country rapporteur and preparation of concluding comments UN دور المقرر القطري وإعداد التعليقات الختامية
    471. The Committee decided that the standard format of concluding comments would be: Introduction; positive aspects; factors and difficulties affecting the implementation of the Convention; principal areas of concern; suggestions and recommendations. UN ٤٧١ - قررت اللجنة أن يكون الشكل الموحد للتعليقات الختامية كالتالي: مقدمة؛ الجوانب اﻹيجابية؛ العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية؛ مجالات القلق الرئيسية؛ الاقتراحات والتوصيات.
    Development of a follow-up mechanism for the implementation of concluding comments UN وضع آلية لمتابعة تنفيذ التعليقات الختامية
    Working groups A and B: preparation of concluding comments UN الفريقان العاملان ألف وباء: إعداد التعليقات الختامية
    Committee of the Whole: preparation and adoption of concluding comments on initial reports UN اللجنة الجامعة: إعداد واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولية؛
    Adoption of concluding comments on periodic reports UN واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولية
    At the same time, the modification of the format of concluding comments would make them a more effective tool in the quest to achieve comprehensive domestic implementation. UN وفي الوقت نفسه فإن تعديل صيغة التعليقات الختامية سيجعلها أداة أكثر فعالية في السعي من أجل تحقيق التنفيذ المحلي الشامل.
    Each set of concluding comments would be internally balanced, and the Committee would strive to achieve consistency and balance, particularly in terms of praise and expressions of concern, among the concluding comments elaborated at each session. UN وينبغي لكل مجموعة من التعليقات الختامية أن تكون متوازنة داخليا، وتسعى اللجنة الى تحقيق الاتساق والتوازن، لا سيما من حيث اﻹطراء والتعبير عن القلق، في التعليقات الختامية التي تطرح في كل دورة.
    2. Dissemination of concluding comments on combined third and fourth periodic report UN 2 - نشر التعليقات الختامية على التقرير الدوري الموحد للتقريرين الثالث والرابع
    18. A number of concluding comments emphasize the importance of evaluating the impact of temporary special measures and suggest programmes or policies to support them. UN 18 - ويؤكد عدد من التعليقات الختامية على أهمية تقييم أثر التدابير الخاصة المؤقتة، وتقترح برامج أو سياسات لدعمها.
    20. A number of concluding comments have welcomed legislation allowing for temporary special measures. UN 20 - ورحب عدد من التعليقات الختامية بالتشريع الذي يتيح المجال للتدابير الخاصة المؤقتة.
    III. Proposed procedures and format for the elaboration of concluding comments UN الثالث - اﻹجراءات والشكل المقترحان لصياغة التعليقات الختامية
    III. Procedures and format for the elaboration of concluding comments UN الثالث - إجراءات وشكل إعداد التعليقات الختامية
    13. The seminar discussed the possibility of nominating members to follow-up the implementation of concluding comments in States parties. UN 13 - ناقشت الحلقة الدراسية إمكانية ترشيح أعضاء لمتابعة تنفيذ التعليقات الختامية الدول الأطراف.
    Consideration of reports and adoption of concluding comments UN جيم - النظر في التقارير واعتماد التعليقات الختامية
    Dissemination of " concluding comments " and other instruments (paragraph 43 and 44 of the concluding comments) UN نشر " التعليقات الختامية " وغيرها من الصكوك (الفقرتان 43 و 44 من التعليقات الختامية)
    IX. Procedures and format for the elaboration of concluding comments UN التاسع - اﻹجراءات والشكل المتعلقان بصياغة التعليقات الختامية العاشر -
    18. That commentator has recommended that the current pattern of concluding comments should be modified to exclude those parts entitled " positive aspects " and " factors and difficulties impeding implementation " . UN 18 - وأوصى هذا المعلق بضرورة تعديل النمط الحالي للتعليقات الختامية من أجل استبعاد الأجزاء المعنونة (الجوانب الإيجابية) و (العوامل والصعوبات التي تعوق التنفيذ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus