"of conduct in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلوك في
        
    • للسلوك في
        
    • سلوك في
        
    • سلوكية في
        
    • السلوك المفروضة على
        
    • سلوك قاسية في
        
    • السلوكيات المتبعة بشأن
        
    • لسلوكها في
        
    We welcome the stated commitments to working together towards the conclusion of a code of conduct in the foreseeable future. UN ونرحب بالالتزامات المعلنة بالعمل معا في سبيل اختتام مدونة السلوك في المستقبل المنظور.
    UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. UN وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس.
    Civil Service reform Civil Service code of conduct in place UN إصلاح الخدمة المدنية وجود مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية
    The ASEAN Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia forms the basis for a new code of conduct in the region and was endorsed by the forty-seventh session of the General Assembly. UN ومعاهدة اﻵسيان للصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا تشكل اﻷساس لقواعد جديدة للسلوك في المنطقة وقد أيدتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    For that reason, a code of conduct in the field of information should be instituted in order to ensure respect for cultural diversity and guarantee the transparency and objectivity of information. UN ولهذا السبب، ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك في ميدان اﻹعلام بغية كفالة احترام التنوع الثقافي وضمان شفافية وموضوعية اﻹعلام.
    V. Report on standards of conduct in the international civil service 1954 UN خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١
    Furthermore, support was expressed by some delegations for the elaboration of an international code of conduct in the fight against terrorism. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of conduct in Other Fields UN استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى
    Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of conduct in Other Fields UN استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى
    The Standards of conduct in the International Civil Service, which have recently been revised, have been issued to all staff. UN جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    A tribunal was set up to oversee observance of the code of conduct in elections. UN وأُنشئت محكمة للإشراف على احترام قانون السلوك في الانتخابات.
    Speedy adoption of a code of conduct in the South China Sea was called for. UN وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    We believe that the end product of the Group's work could be an international document on rules of conduct in outer space. UN ونعتقد أن الناتج النهائي لعمل الفريق يمكن أن يكون وثيقة دولية عن قواعد السلوك في الفضاء الخارجي.
    Article 56. General standard of conduct in the context of enforcement and UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Article 56. General Standard of conduct in the context of enforcement and UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Adoption of the code of conduct in respect of efforts to combat the sexual exploitation of children; UN اعتماد مدونة سلوك في مجال مكافحة استغلال الأطفال جنسياً؛
    We support the elaboration of a politically binding document that would, as a temporary measure, take the form of a code of conduct in outer space and would call for exchanges of information concerning space activities. UN وإننا نؤيد وضع وثيقة ملزمة سياسيا تتخذ، كتدبير مؤقت، صورة مدونة سلوك في الفضاء الخارجي وتدعو إلى تبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الفضائية.
    Such programmes may make reference to codes or standards of conduct in applicable areas. UN ويجوز أن تشير هذه البرامج إلى مدونات أو معايير سلوكية في المجالات التي تنطبق عليها.
    Applying economic analysis, the ECJ has established that not every restraint of conduct in a licensing arrangement should be considered to be a restraint of competition falling within the prohibition of article 81 (1). UN وقضت محكمة العدل الأوروبية، بعد أن طبقت التحليل الاقتصادي، بأنه لا يجوز أن يعتبر كل قيد من قيود السلوك المفروضة على ترتيب من ترتيبات الترخيص بمثابة قيد على المنافسة يندرج في إطار الحظر المنصوص عليه في المادة 81(1).
    (a) Harsh rules of conduct in prisons that restrict the fundamental rights of prisoners, including freedom of speech, freedom of association and privacy; UN )أ( فرض قواعد سلوك قاسية في السجون تحد من الحقوق اﻷساسية للسجناء، بما في ذلك حرية الكلام، وحرية تكوين الجمعيات، وحرمة الحياة الشخصية؛
    None of this has been challenged by the State party. The author submits that there is nothing more she can do other than to provide independent information about the pattern of conduct in similar cases in China. UN ولم تطعن الدولة الطرف في جميع ما قالته صاحبة البلاغ، التي تؤكد أنه ليس بوسعها أن تفعل شيئاً أكثر من أن تقدم معلومات مستقلة عن أنماط السلوكيات المتبعة بشأن قضايا مماثلة في جمهورية الصين الشعبية.
    171. The intention to preserve world peace and to ensure the development and democratic nature of a world order without conflict is characteristic also of two important documents adopted by the Supreme Council of Ukraine and defining its general line of conduct in the world community. UN ١٧١- أما العزم على حفظ السلم العالمي وضمان قيام نظام عالمي ذي طبيعة ديمقراطية بدون صراعات فإنه يتمثل ايضا في وثيقتين هامتين اعتمدهما المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا وتحددان الخط العام لسلوكها في المجتمع العالمي، وهما التوجهات الرئيسية لسياسة الخارجية ﻷوكرانيا ومذهبها العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus