"of confessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعترافات
        
    • اعترافات
        
    • للاعترافات
        
    • لاعترافات تكون قد
        
    • انتزاع الاعتراف
        
    • اعترافاتهم
        
    • باعترافات
        
    (iii) Allegations of the extraction of confessions under torture UN `٣` الادعاءات بالحصول على الاعترافات عن طريق التعذيب
    The problem of confessions is crucial in this respect. UN ومشكلة الاعترافات لها أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN ويتعلق الأمر خصوصاً بالتدريب على عدم مقبولية الاعترافات والشهادات المنتزعة بالتعذيب.
    There are repeated allegations of confessions extracted under torture. UN وهناك ادعاءات تقول بانتزاع اعترافات بواسطة التعذيب.
    The State party should take the necessary steps to ensure inadmissibility in court of confessions obtained under torture or duress in all cases in line with the provisions of article 15 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان عدم قبول المحاكم، في جميع الحالات، للاعترافات التي يُحصل عليها عن طريق التعذيب أو الإكراه، وذلك تمشياً مع المادة 15 من الاتفاقية.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN وينطبق هذا بوجه خاص على التدريب بشأن عدم مقبولية الاعترافات والأقوال المنتزعة تحت التعذيب.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN وينطبق هذا بوجه خاص على التدريب بشأن عدم مقبولية الاعترافات والأقوال المنتزعة تحت التعذيب.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN وينطبق هذا بوجه خاص على التدريب بشأن عدم مقبولية الاعترافات والأقوال المنتزعة تحت التعذيب.
    The State party should prohibit the use of confessions obtained through torture in all jurisdictions. UN ينبغي أن تمنع الدولة الطرف استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN ويتعلق الأمر خصوصاً بالتدريب على عدم مقبولية الاعترافات والشهادات المنتزعة بالتعذيب.
    The programmes should include the inadmissibility of confessions and statements obtained as a result of torture. UN ويتعلق الأمر خصوصاً بالتدريب على عدم مقبولية الاعترافات والشهادات المنتزعة بالتعذيب.
    Ensure the exclusion of confessions obtained by torture and to look into the issue of derivative evidence; UN `3` ضمان استبعاد الاعترافات المنتزعة عن طريق التعذيب والنظر في قضية الأدلة المستمدة منها؛
    The State party should prohibit the use of confessions obtained through torture in all jurisdictions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمنع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية.
    Use of confessions in legal proceedings UN استخدام الاعترافات في الإجراءات القضائية
    Use of confessions in legal proceedings UN استخدام الاعترافات في الإجراءات القضائية
    The Penal Procedure Code denies the admissibility of confessions obtained from illegal procedure. UN ولا يجيز قانون الإجراءات الجنائية قبول الاعترافات التي يُحصل عليها بواسطة إجراء غير قانوني.
    Mr. Chaabane was convicted solely on the basis of confessions obtained under torture. UN وقد حكم على السيد شعبان بالاستناد حصراً إلى اعترافات انتُزعت منه تحت التعذيب.
    The verdict was reached chiefly on the basis of confessions which the defendants said they were forced to make under torture or ill-treatment and which they retracted in court. UN وتم التوصل إلى هذه الأحكام بصورة أساسية استناداً إلى اعترافات قال المتهمون إنهم اُجْبِروا على الإدلاء بها تحت التعذيب أو إساءة المعاملة، وقاموا بسحبها أمام المحكمة.
    They may also have been convicted solely on the basis of confessions obtained under duress, torture or deception. UN بل إنه يمكن أيضا إدانتهم دون أن يكون معهم أحد بناء على اعترافات تنتزع منهم بالإكراه والتعذيب والخداع.
    The State party should take the necessary steps to ensure inadmissibility in court of confessions obtained under torture or duress in all cases in line with the provisions of article 15 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات الضرورية لضمان عدم قبول المحاكم، في جميع الحالات، للاعترافات التي يُحصل عليها عن طريق التعذيب أو الإكراه، وذلك تمشياً مع المادة 15 من الاتفاقية.
    Besides banning torture outright, the State party should prohibit the use of confessions obtained in violation of article 7 of the Covenant in any Sudanese court. UN ينبغي للدولة الطرف، إلى جانب الحظر التام لممارسة التعذيب، أن تحظر استخدام أي محكمة سودانية لاعترافات تكون قد انتُزِعت بصورة تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    All the proceedings must be translated into a language that the accused understands and, to this end, the court assigns an interpreter through whom he is informed of the trial proceedings. The Code does not permit the extortion of confessions, nor does it allow the accused to testify against himself. UN 88- ويجب ترجمة كل الإجراءات للغة التي يفهمها المتهم، بحيث تعين المحكمة مترجماً ينقل إليه ما يدور في المحاكمات، ولا يجيز القانون انتزاع الاعتراف أو أن يسمح بأن يكون المتهم شاهداً على نفسه وإنما يسأل عن الواقعة، ولـه مطلق الحرية في نفيها أو الإقرار بها.
    Alleged victims of torture from whom the Special Rapporteur received testimonies repeatedly claimed that their subsequent retractions of confessions made during detention as a result of torture were disregarded by the prosecutors of the State Security Courts. UN 44- وادعى تكراراً ضحايا التعذيب المزعومون الذين تلقى منهم المقرر الخاص شهادات أن نيابة محاكم أمن الدولة تتجاهل رجوعهم اللاحق عن اعترافاتهم التي صدرت عنهم خلال الاحتجاز نتيجة للتعذيب.
    29. The Committee is concerned at the lack of legal provisions explicitly prohibiting the use as evidence in judicial proceedings of confessions and statements obtained by torture. UN 29- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أحكام قانونية تحظر صراحةً الاستشهاد باعترافات وأقوال منتزعة تحت التعذيب كدليل في الإجراءات القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus