This brief survey of the theatres of conflict in Africa reveals once again that our continent unfortunately continues to claim the lion’s share of trials and tribulations. | UN | إن هذا العرض المختصر لساحات الصراع في أفريقيا يثبت مرة أخرى أن قارتنا لا تزال لﻷسف تحظى بنصيب اﻷسد من البلايا والمحن. |
The sources of conflict in Africa reflect this diversity and complexity. | UN | ومصادر الصراع في أفريقيا تظهر هذا التنوع والتعقد. |
Thanks to the Council's commitment, positive changes have occurred in areas of conflict in Africa. | UN | وبفضل التزام المجلس، حدثت تغيرات إيجابية في مناطق الصراع في أفريقيا. |
Two years ago, the Security Council invested considerable time and effort in addressing the causes of conflict in Africa. | UN | وقد بذل مجلس الأمن منذ سنتين الكثير من الوقت والجهد في معالجة أسباب النزاع في أفريقيا. |
The Secretary-General has submitted a report on causes of conflict in Africa at the request, last year, of the Security Council. | UN | وبناء على طلب مجلس اﻷمن في العام الماضي، قدم اﻷمين العام تقريرا عن أسباب النزاع في أفريقيا. |
The Secretary-General's seminal report on the causes of conflict in Africa has not fallen on deaf ears. | UN | إن تقرير الأمين العام الأساس حول أسباب الصراعات في أفريقيا لم يقابل بآذان صماء. |
This is the proper moment for my delegation to turn to the thorny question of conflict in Africa. | UN | وهذه هي اللحظة السليمة لانتقال وفدي إلى المسألة الشائكة للصراع في أفريقيا. |
The African Union has demonstrated commitment in tackling the issue of conflict in Africa by putting itself forward. | UN | وقد أثبت الاتحاد الأفريقي التزامه بالتصدي لمسألة النزاعات في أفريقيا باتخاذه للمبادرة. |
The problem of conflict in Africa was again a particular focus, with crises in a number of areas, particularly in West Africa. | UN | وكانت مشكلة الصراع في أفريقيا أيضاً موضع تركيز خاص، لنشوب الأزمات في بعض المناطق، ولا سيما في غرب أفريقيا. |
Moved by the Security Council, and with the effort of all sides, positive changes have taken place in some of the areas of conflict in Africa. | UN | وبفضل مجلس الأمن وجهود جميع الأطراف، حدثت تغيرات إيجابية في بعض مناطق الصراع في أفريقيا. |
In 1998, when I issued my report on the causes of conflict in Africa, there were 14 countries in the midst of war and another 11 were suffering from severe political turbulence. | UN | وعندما أصدرت تقريري عن أسباب الصراع في أفريقيا في سنة 1998، كان هناك 14 بلدا في أتون الحرب وكان 11 بلدا آخر يعاني من اضطراب سياسي شديد. |
United States-Southern African Development Community Declaration on United Nations Sanctions and Restraint in Sale and Transfers of Conventional Arms to Regions of conflict in Africa | UN | الإعلان المشترك بين الولايات المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الجزاءات والقيود التي تفرضها الأمم المتحدة على بيع ونقل الأسلحة التقليدية إلى مناطق الصراع في أفريقيا |
Designed and implemented major media and outreach campaign to promote the launch of the Secretary-General's report to the Security Council on resolution of conflict in Africa. | UN | وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا. |
As both the current Chairman of the OAU and as an African State, we have devoted our attention to the settlement of conflict in Africa so that the continent may devote the meagre resources at it disposal to development and reconstruction. | UN | وبصفتنا نرأس حاليا منظمة الوحدة الأفريقية ولكوننا دولة أفريقية، نكرس اهتمامنا لتسوية الصراع في أفريقيا حتى تخصص هذه القارة الموارد الشحيحة المتاحة لها لأغراض التنمية والتعمير. |
The report represents a very comprehensive and incisive study of the causes of conflict in Africa. | UN | ويتضمن هذا التقرير دراسة دقيقة وشاملة ﻷسباب النزاع في أفريقيا. |
I wish to thank the Secretary-General for his pragmatic and objective report on the causes of conflict in Africa. | UN | أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا. |
The report reflects the close linkage between the causes of conflict in Africa, on the one hand, and the economic and social crises that the continent is undergoing, on the other. | UN | يعكس التقرير الرابطة الوثيقة بين أسباب النزاع في أفريقيا من جهة، واﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية التي تمر بها القارة. |
In his report the Secretary-General refers to the causes of conflict in Africa. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا. |
This illicit traffic is one of the major factors identified by the Security Council that lie at the roots of conflict in Africa. | UN | وقد حدد مجلس اﻷمن هذه التجارة غير المشروعة بوصفها أحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشأة الصراعات في أفريقيا. |
The sources of conflict in Africa reflect this diversity and complexity. | UN | ومصادر الصراعات في أفريقيا تعكس ذلك التنوع والتعقيد. |
We look forward to its early operationalization to tackle the root causes of conflict in Africa. | UN | ونتطلع إلى بدئها العمل في وقت قريب بغية التصدي للأسباب الجذرية للصراع في أفريقيا. |
Further, the meeting examined how the African Union and United Nations could further strengthen their relations and cooperate in the prevention of conflict in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، تم النظر، في إطار الاجتماع، في الكيفية التي يمكن بها للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة زيادة تعزيز علاقاتهما والتعاون لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا. |
We concur with the Secretary-General in his analysis of the fundamental causes of conflict in Africa. | UN | ونتفق مع اﻷمين العام في تحليله لﻷسباب الرئيسية للنزاع في أفريقيا. |
44. Attacks on civilians, including displaced groups and humanitarian actors, have been a continuing feature of conflict in Africa. | UN | 44 - لطالما كانت الهجمات التي يتعرض لها المدنيون، بمن فيهم المجموعات المشردة والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، السمة الدائمة للصراعات في أفريقيا. |