Component 2: Stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Human resources: component 2, stabilization of conflict-affected areas | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Component 2: Stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Component 2: stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاعات |
Although services for children are developing, the long-term recovery of children and their families is dependent on the economic and social rebuilding of conflict-affected areas. | UN | وعلى الرغم من التطوّر الذي تشهده الخدمات المقدّمة للأطفال، فإن الانتعاش الطويل الأمد للأطفال وأسرهم يتوقّف على إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي في المناطق المتأثرة بالنزاع. |
Component 2: stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Component 2: stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Human resources: component 2, stabilization of conflict-affected areas | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
:: Stabilization of conflict-affected areas | UN | :: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Component 2: stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Component 2: stabilization of conflict-affected areas | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
Stabilization of conflict-affected areas | UN | تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع |
The outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in component 2, stabilization of conflict-affected areas, of the results-based-budgeting frameworks. | UN | وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع. |
By renaming the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), the Security Council signalled also a greater emphasis on stabilization of conflict-affected areas as well as consolidation of peace throughout the territory, both in close cooperation with the United Nations country team. | UN | وإن تغيير مجلس الأمن اسمَ البعثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إشارة أيضا إلى أنه يولي مزيدا من التركيز لتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع ولتوطيد السلام في البلد بأكمله، وذلك عبر التعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
The outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in component 2, stabilization of conflict-affected areas, of the results-based-budgeting frameworks. | UN | وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر من 2 من أطر الميزنة القائم على النتائج، المعنون " تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع " . |
The outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in component 2, stabilization of conflict-affected areas, of the results-based-budgeting frameworks. | UN | وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون " تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع " . |
55. The reconstruction of conflict-affected areas and peacemaking are issues of top priority for the Sudan. | UN | 56 - تمثل مسألتا إعادة إعمار المناطق المتضررة من النزاعات وصنع السلام مسألتين لهما أولوية عليا في السودان. |
The agreement, signed in Libreville, under the auspices of President Omar Bongo Ondimba of Gabon, provides for an immediate cessation of hostilities, the cantonment of APRD fighters in their current positions, the rehabilitation of conflict-affected areas of the country and the creation of security conditions for the holding of the inclusive political dialogue. | UN | وينص الاتفاق الموقع في ليبرفيل، تحت رعاية رئيس جمهورية غابون، عمر بونغوب - أونديمبا على الوقف الفوري لأعمال القتال وتجميع مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية في مواقعها الحالية، والعمل على إصلاح المناطق المتضررة من النزاعات من هذا البلد وإيجاد ظروف أمنية ملائمة لإجراء حوار سياسي يشمل الجميع. |
40. Trafficking may also occur when third-party countries seek to restrict migrant influxes out of conflict-affected areas through measures such as interdiction, expulsion or detention. | UN | 41 - وقد تنتج ظاهرة الاتجار أيضا حينما تسعى دول ثالثة إلى تقييد تدفقات المهاجرين من المناطق المتضررة من النزاعات باستخدام تدابير من قبيل الحظر أو الطرد أو الاحتجاز. |