"of conservation and management measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الحفظ والإدارة
        
    • تدابير الحفظ والادارة
        
    • تدابير للحفظ والإدارة
        
    • لتدابير الحفظ والإدارة
        
    • تدابير المحافظة والإدارة
        
    • تدابير حفظ وإدارة
        
    • لتدابير الحفظ والادارة
        
    • تدابير لحفظ وإدارة
        
    Panama called for increased communication and further coordination of conservation and management measures adopted by all regional fisheries management organizations. UN وطالبت بنما بزيادة الاتصال ومواصلة التنسيق بين تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتـها جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    These developments have underscored the need for strengthened decision-making processes for more effective implementation of conservation and management measures. UN وأبرزت هذه التطورات الحاجة إلى تعزيز عمليات صنع القرار لزيادة الفعالية في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة.
    The Ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of conservation and management measures in the region; UN كما اتفقوا على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة في المنطقة؛
    The nature of conservation and management measures to be established through cooperation UN طبيعة تدابير الحفظ والادارة الواجب اتخاذها عن طريق التعاون
    To that end, it calls for the interim prohibition of such practices and the adoption of conservation and management measures. UN ولتحقيق هذه الغاية يدعو مشروع القرار إلى فرض حظر مؤقت على هذه الممارسات واعتماد تدابير للحفظ والإدارة.
    Mauritius could cancel or suspend a vessel's registration if it was used in contravention of conservation and management measures of a regional fisheries management organization or arrangement or another State. UN وذكرت موريشيوس أنها يمكن أن تلغي أو تعلق شهادة تسجيل سفينة ما إذا كان في استخدامها انتهاك لتدابير الحفظ والإدارة المعتمدة من جانب إحدى المنظمات أو أحد الترتيبات الإقليمية أو إحدى الدول الأخرى.
    That would promote a more systemic approach to improving the conformity of conservation and management measures with the Agreement. UN وذلك من شأنه التشجيع على اتباع نهج أكثر انتظاما لتحسين اتساق تدابير الحفظ والإدارة مع الاتفاق.
    These activities are in contravention of conservation and management measures adopted by regional fisheries organizations and arrangements. UN وهذه الأنشطة تتناقض مع تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لمصائد الأسماك.
    That approach is implicit in the following illustration of the steadily increasing volume of conservation and management measures adopted since 1995, which do take account of the Agreement. UN وهذا النهج متضمن في البيان التالي للزيادة المستمرة في عدد تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة منذ عام 1995 والتي روعي فيها الاتفاق.
    Most responses to the questionnaire showed States and RFMOs making use of the precautionary approach in the design of conservation and management measures. UN وبينت معظم الردود على الاستبيان أن الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تستخدم النهج التحوطي في تصميم تدابير الحفظ والإدارة.
    In that regard, the Chinese Government has taken a series of conservation and management measures that have yielded results, thereby enhancing the conservation of fishery resources in our territorial seas. UN وفي ذلك الصدد، اتخذت الحكومة الصينية مجموعة من تدابير الحفظ والإدارة التي أثمرت نتائج، فعززت بذلك حفظ موارد مصائد الأسماك في مياهنا الإقليمية.
    CCSBT should continue to make conservation and management measures consistent with scientific advice, but it should develop a strategic plan for the adoption of conservation and management measures and a management plan to implement minimum standards for the fishery. UN وينبغي أن تواصل اللجنة مواءمة تدابير الحفظ والإدارة مع المشورة العلمية، إلا أن عليها أن تضع خطة استراتيجية لاعتماد تدابير للحفظ والإدارة وخطة للإدارة تهدف إلى تنفيذ المعايير الدنيا لصيد الأسماك.
    These projects will contribute to human resources development in the Pacific Islands and to the implementation of conservation and management measures adopted by the Western and Central Pacific Fisheries Commission. UN وستسهم هذه المشاريع في تنمية الموارد البشرية في جزر المحيط الهادئ، وفي تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    (ii) regular scientific review of the effectiveness of conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations and arrangements; UN ' 2` إجراء استعراض علمي منتظم لمدى فعالية تدابير الحفظ والإدارة التي تتبعها المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك؛
    Several delegations stressed the need to develop measures to monitor marketed fish to ensure that no fish caught in contravention of conservation and management measures was sold. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة إعداد تدابير لرصد الأسماك التي يجري تسويقها، بُغية كفالة منع بيع الأسماك التي يتم صيدها من خلال انتهاك تدابير الحفظ والإدارة.
    They are related to the implementation of article 7 on compatibility of conservation and management measures and article 21 on subregional and regional cooperation in enforcement. UN وهي تتعلق بتطبيق المادة 7 بشأن توافق تدابير الحفظ والإدارة والمادة 21 بشأن التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ.
    In consequence, more scientific research is needed to ascertain the status of those stocks to provide a solid basis for the adoption of conservation and management measures. UN وبالتالي فلا بد من إجراء المزيد من البحوث العلمية للتأكد من حالة هذه الأرصدة بغية توفير قاعدة متينة لاعتماد تدابير الحفظ والإدارة.
    (j) promote the implementation of conservation and management measures through establishment of effective monitoring, control and surveillance; UN )ي( تشجيع تنفيذ تدابير الحفظ والادارة عن طريق انشاء آليات فعالة للرصد والمراقبة والاستطلاع؛
    (h) Procedures for the review of the implementation of conservation and management measures adopted by this Conference. UN )ح( الاجراءات المتعلقة باستعراض تنفيذ تدابير الحفظ والادارة التي اعتمدها هذا المؤتمر.
    Japan stressed that it immediately investigated alleged violations of conservation and management measures of regional fisheries management organizations and arrangements by any Japanese fishing vessels, and the sanctions imposed for violations could include suspension from fishing and returning to the port and anchorage. UN فشددت اليابان على أنها تقوم على الفور بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة من قِبل أي سفن صيد يابانية لتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات أو الترتيبات الإقليمية، وأن العقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات يمكن أن تشمل إيقافهم عن الصيد وأمرهم بالعودة إلى الميناء وإرساء السفينة.
    Furthermore, consideration is being given to a legal requirement that will prohibit Namibian nationals from engaging in fishing activities that violate the fisheries laws of another State or that undermine the effectiveness of conservation and management measures adopted by regional fisheries management organizations. UN وعلاوة على ذلك، تولي الاعتبار لمطلب قانوني سيحظر على مواطني ناميبيا القيام بأنشطة لصيد السمك التي تنتهك قوانين مصائد الأسماك في دولة أخرى أو التي تسيء إلى فعالية تدابير المحافظة والإدارة التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة صيد الأسماك.
    2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٢ - إعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    (e) Mechanisms to ensure effective enforcement of conservation and management measures. UN )ﻫ( اﻵليات التي تكفل الانفاذ الفعال لتدابير الحفظ والادارة.
    Adoption of conservation and management measures in accordance with the Agreement UN 1 - اعتماد تدابير لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية وفقا للاتفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus