"of consolidated appeals" - Traduction Anglais en Arabe

    • النداءات الموحدة
        
    • للنداءات الموحدة
        
    • نداءات موحدة
        
    Security remains one of the most commonly under-funded components of consolidated appeals. UN فلا يزال الأمن أحد أكثر عناصر النداءات الموحدة شيوعا من حيث نقص التمويل.
    That this decline has been mostly felt in respect of consolidated appeals for countries of the African continent is a matter that deserves our priority attention. UN أما أن هذا الانخفاض محسوس غالبا في النداءات الموحدة لمساعدة بلدان القارة اﻷفريقية فهو أمر يستوجب اﻷولوية في الاهتمام.
    Historically, only one tenth of consolidated appeals have been funded in the first quarter of each year. UN وقد جرت العادة في الماضي على تمويل عُشر مبالغ النداءات الموحدة فقط في الربع الأول من كل عام.
    This will require the dispatch of fact-finding missions, the assessment of needs and the preparation of consolidated appeals at the very onset of emergencies. UN وسيتطلب ذلك إيفـاد بعثات لتقصي الحقائق، وتقييم الاحتياجات واﻹعـــداد للنداءات الموحدة من بداية نشوء أي حالة طارئــــة.
    (i) Where possible, Governments will provide an early indication and commitment of planned contributions for emergency programmes for the year, upon receipt of consolidated appeals from the Office of the Coordinator for Humanitarian Assistance; UN ' ١ ' توفر الحكومات، قدر اﻹمكان، مؤشرا والتزاما في وقت مبكر بالتبرعات المقررة للبرامج الطارئة للسنة، لدى استلامها للنداءات الموحدة من مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية؛
    (c) Technical expertise required for field missions to assess disaster situations, relief assistance, post-disaster evaluations; preparation of consolidated appeals. UN )ج( توفير الخبرة الفنية اللازمة للبعثات الميدانية لتقييم حالات الكوارث، والمساعدة الغوثية والتقييمات اللاحقة لوقوع الكارثة؛ وإعداد نداءات موحدة.
    During the 1990s, the number of consolidated appeals increased to cover the most urgent humanitarian crises of the time. UN وقد زاد عدد النداءات الموحدة في التسعينات ليشمل معظم الأزمات الإنسانية الملحة في ذلك الوقت.
    12. Department of Humanitarian Affairs comparison of consolidated appeals and responses 43 UN إدارة الشؤون اﻹنسانية: مقارنة النداءات الموحدة والاستجابات
    The use of consolidated appeals will thus provide an overall strategy for United Nations activities from the outset of operations. UN وهكذا سيكون استخدام النداءات الموحدة بمثابة استراتيجية عامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة منذ بدء العمليات.
    At the same time, a strengthening of the financial mechanisms has been accomplished with the Central Emergency Revolving Fund (CERF) and the use of consolidated appeals. UN وفي الوقت نفسه، تحقق تعزيز لﻵليات الماليــة بقيــام الصنــدوق الدائـر المركزي للطوارئ واﻷخذ باسلوب النداءات الموحدة.
    12. Department of Humanitarian Affairs comparison of consolidated appeals and responses 43 UN إدارة الشؤون اﻹنسانية: مقارنة النداءات الموحدة والاستجابات
    Finally, the processes of needs assessment and the preparation and follow-up of consolidated appeals need to be improved given the spiralling demands on the international community and the consequent, shared responsibility to ensure the most efficient use of resources. UN وأخيرا لا بد من تحسين عمليات تقدير الاحتياجات، وإعداد ومتابعة النداءات الموحدة في ضوء الطلبات المتزايدة التي تنهال على المجتمع الدولي وما يترتب عليها من مسؤولية مشتركة لضمان أكفأ إستخدام للموارد.
    On the programming aspects, the Office of Emergency Programmes has worked closely with the geographic sections to support the field offices with assessment missions and the preparation of consolidated appeals and plans of action. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بجوانب البرمجة، عمل مكتب برامج الطوارئ بالاتصال الوثيق مع اﻷقسام الجغرافية بغية تقديم الدعم للمكاتب الميدانية في شكل بعثات للتقييم ومساعدتها في اعداد النداءات الموحدة وخطط العمل.
    Finally, the processes of needs assessment and the preparation and follow-up of consolidated appeals need to be improved given the spiralling demands on the international community and the consequent, shared responsibility to ensure the most efficient use of resources. UN وأخيرا لا بد من تحسين عمليات تقدير الاحتياجات، وإعداد ومتابعة النداءات الموحدة في ضوء الطلبات المتزايدة التي تنهال على المجتمع الدولي وما يترتب عليها من مسؤولية مشتركة لضمان أكفأ إستخدام للموارد.
    II. Analysis of consolidated appeals and responses from mid-1992 to mid-1994 . 29 UN الثاني - تحليل النداءات الموحدة والاستجابات من منتصف عام ١٩٩٢ الى منتصف عام ١٩٩٤
    Since such conferences often deal with reconstruction, their scope is far greater than that of consolidated appeals for emergencies. UN ونظراً لان مثل هذه المؤتمرات غالباً ما تعالج التعمير، فإن نطاقها يكون أكبر كثيراً من النداءات الموحدة الصادرة لمواجهة حالات الطوارئ.
    Since such conferences often deal with reconstruction, their scope is far greater than that of consolidated appeals for emergencies. UN ونظراً لان مثل هذه المؤتمرات غالباً ما تعالج التعمير، فإن نطاقها يكون أكبر كثيراً من النداءات الموحدة الصادرة لمواجهة حالات الطوارئ.
    (i) Where possible, Governments will provide an early indication and commitment of planned contributions for emergency programmes for the year, upon receipt of consolidated appeals from the Office of the Coordinator for Humanitarian Assistance; UN ' ١ ' توفر الحكومات، قدر اﻹمكان، مؤشرا والتزاما في وقت مبكر بالتبرعات المقررة للبرامج الطارئة للسنة، لدى استلامها للنداءات الموحدة من مكتب منسق المساعدة اﻹنسانية؛
    37. Timely and sufficient funding of consolidated appeals remains imperative. UN 37 - وما زال تقديم التمويل في الوقت المطلوب وبشكل كاف للنداءات الموحدة أمرا حتميا.
    This initiative included advocating life-saving assistance programmes, highlighting the need for reliable funding of consolidated appeals and ensuring access for humanitarian deliveries and the safety of humanitarian workers worldwide. UN وشملت هذه المبادرة الدعوة إلى برامج مساعدة على إنقاذ الأرواح والتأكيد على تمويل يعتمد عليه للنداءات الموحدة وضمان الوصول إلى توحيد الأداء الإنساني وسلامة العاملين في المجال الإنساني على نطاق العالم.
    (c) Technical expertise required for field missions to assess disaster situations, relief assistance, post-disaster evaluations; preparation of consolidated appeals. UN )ج( توفير الخبرة الفنية اللازمة للبعثات الميدانية لتقييم حالات الكوارث، والمساعدة الغوثية والتقييمات اللاحقة لوقوع الكارثة؛ وإعداد نداءات موحدة.
    23. The Geneva office has the primary responsibility for the fielding of inter-agency assessment missions, the preparation of consolidated appeals for the organization of donors' meetings both at Geneva and at the field level and for the provision of substantive support to those meetings. UN ٢٣٣١- أما مكتب جنيف فمسؤوليته اﻷولى إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات الى الميدان، وإعداد نداءات موحدة لتنظيم اجتماعات الجهات المانحة في جنيف وعلى المستوى الميداني على حد سواء، وتوفير الدعم الفني لهذه الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus