"of constitutional reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإصلاح الدستوري
        
    • للإصلاح الدستوري
        
    • إصلاح دستوري
        
    • إصلاح الدستور
        
    • إصلاحات دستورية
        
    • الإصلاحات الدستورية
        
    • الاصلاح الدستوري
        
    • لإصلاح الدستور
        
    Nicaragua congratulated the Dominican Republic for the process of constitutional reform, which was consolidating Dominican democracy. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية.
    The process of constitutional reform should lead to a proposal that ensures the functioning of institutions and the fostering of social and economic development. UN وينبغي أن تؤدي عملية الإصلاح الدستوري إلى مقترح يكفل أداء المؤسسات لوظائفها وتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    11. The question of constitutional reform proposed by the ruling PLP party continued to dominate Bermuda politics for the past year. UN 11 - ظلت مسألة الإصلاح الدستوري التي اقترحها حزب العمال التقدمي الحاكم تهيمن على سياسات برمودا منذ العام الماضي.
    80. In addition to its efforts to advance national reconciliation, Liberia has initiated an important process of constitutional reform. UN 80 - وإضافة إلى الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية، تبدأ ليبريا عملية هامة للإصلاح الدستوري.
    It required a complex process of constitutional reform, which in turn entailed a very broad debate within our society. UN فقد تطلب ذلك عملية إصلاح دستوري معقدة، استدعت بدورها نقاشا واسعا جدا على نطاق مجتمعنا.
    An adviser in the area of constitutional reform supported the work of Constitutional and Electoral Reform Committee of Anguilla. UN وقدم مستشار في مجال الإصلاح الدستوري الدعم لعمل لجنة الإصلاح الانتخابي لأنغيلا.
    10. The question of constitutional reform proposed by the ruling PLP party continued to dominate Bermuda politics for the past year. UN 10 - ظلت مسألة الإصلاح الدستوري التي اقترحها حزب العمال التقدمي الحاكم تهيمن على سياسات برمودا منذ العام الماضي.
    Saint Lucia stated that a process of constitutional reform is ongoing and the report on this process is due soon. UN وأشارت سانت لوسيا إلى استمرار عملية الإصلاح الدستوري التي سيُقدم تقرير عنها في وقت قريب.
    As part of the process of constitutional reform commencing in 2003 Constitutional Review Commission was appointed to chart the way forward to developing a new Constitution for the Country. UN وكجزء من عملية الإصلاح الدستوري التي بدأت في عام 2003، أنشئت لجنة استعراض الدستور بهدف التخطيط لوضع دستور جديد للبلد.
    75. The process of constitutional reform in 2010 was extremely open and free. UN 75- وجرت عملية الإصلاح الدستوري لعام 2010 بأقصى قدر من العلنية والحرية.
    38. Germany appreciated progress made, in particular in the field of constitutional reform and legislation for the protection of victims of organized crime. UN 38- وأعربت ألمانيا عن تقديرها للتقدم المحرز، لاسيما في مجال الإصلاح الدستوري وتشريعات حماية ضحايا الجريمة المنظمة.
    As part of a process of constitutional reform during the Review period the Government sought to include specific provisions for equality of access for women to certain Educational rights but was unsuccessful as the Constitutional Reform Bill 2009 was not passed in a Referendum held for that purpose. UN وفي إطار عملية الإصلاح الدستوري خلال الفترة قيد الاستعراض، سعت الحكومة إلى إدراج أحكام محددة بشأن المساواة في فرص حصول المرأة على حقوق تعليمية معينة ولكنها لم تنجح في ذلك بسبب عدم إقرار مشروع الإصلاح الدستوري لعام 2009 في الاستفتاء الذي أجري لهذا الغرض.
    UNSOM and the United Nations country team engaged intensively with the Government, the Federal Parliament and the Speaker's Office on the process of constitutional reform. UN وعملت كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل مكثف مع الحكومة والبرلمان الاتحادي ومكتب رئيس البرلمان في عملية الإصلاح الدستوري.
    In the five years preceding this event, the then government of the Netherlands Antilles devoted a great deal of time and energy to completing the process of constitutional reform. UN وفي السنوات الخمس التي سبقت هذا الحدث، كرست حكومة جزر الأنتيل الهولندية وقتها قدراً هائلاً من الوقت والطاقة لإتمام عملية الإصلاح الدستوري.
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    Welcoming the process of constitutional reform and the commitment to bring legislation into line with international treaty obligations, as well as the intent expressed by the transitional Government to strengthen the independence of the judiciary and the implementation of legislation, UN وإذ يرحب بعملية الإصلاح الدستوري وبالالتزام بجعل التشريعات متطابقة مع الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية، وكذلك بإعراب الحكومة الانتقالية عن عزمها على تعزيز استقلال القضاء وتنفيذ القوانين،
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has guided many processes of constitutional reform and the drafting of laws for the protection of indigenous peoples' rights. UN ووجهت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية العديد من عمليات الإصلاح الدستوري وصياغة القوانين لحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Mr. Al Uteibi's arrest and continued detention is closely linked to his stated position as a human rights advocate and supporter of constitutional reform in his country, and his attempt to organize a demonstration to protest the Israeli attack on Gaza. UN فاعتقال السيد العُتيبي واحتجازه يرتبط ارتباطاً وثيقاً بموقفه المعلن كمدافع عن حقوق الإنسان ومؤيد للإصلاح الدستوري في بلده، وبمحاولته تنظيم تظاهرة احتجاجاً على العدوان الإسرائيلي على غزة.
    142. The country has embarked on an exercise of constitutional reform. UN ٢٤١- بدأ البلد عملية إصلاح دستوري.
    :: Member of the Science Council of Canada (1980-83) and Vice-president (1984-89), appointed by the Governor General of Canada; invited Consultant by the Commission of constitutional reform of the Brazilian Parliament (1989); member of a Canadian governmental consultative committee on the disposal of nuclear waste (1990-91, 1995-96) UN :: عضو المجلس الكندي للعلوم (1980-1983) ونائبة للرئيس (1984-1989) معيّنة من الحاكم العام لكندا، ودعيت بصفة مستشار من قِبل لجنة إصلاح الدستور البرازيلي بواسطة البرلمان (1989) وعضو باللجنة الاستشارية الحكومية الكندية المعنية بالتخلص من النفايات النووية (1990-1991 و 1995-1996)
    Saint Lucia is currently in the process of constitutional reform and will continue to progressively amend its laws in keeping with the country's development and democratic processes. UN وتعكف سانت لوسيا حالياً على إدخال إصلاحات دستورية وستواصل تعديل قوانينها تدريجياً بما يتسق مع تطور البلد ومساره الديمقراطي.
    Austria welcomed the announcement regarding the pursuit of constitutional reform and the preparations for democratic elections. UN ورحبت النمسا بإعلان قيرغيزستان مواصلة الإصلاحات الدستورية والتحضير لانتخابات ديمقراطية.
    Plebiscites - whose scope is very limited - are resorted to for the adoption of constitutional reform decisions. UN ويتم عن طريق الاستفتاء - ونطاقه محدود للغاية - اعتماد قرارات الاصلاح الدستوري.
    56. Kenya still faces key structural challenges beginning with the inadequacy of the current Constitution and the need for a modernized, rights-based and democratic constitutional order, despite a generation of constitutional reform efforts. UN 56- لا تزال كينيا تواجه تحديات هيكلية رئيسية بدءاً بعدم كفاية الدستور الحالي، والحاجة إلى وجود نظام دستوري حديث وقائم على الحقوق وديمقراطي، على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة لإصلاح الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus