"of consumption and production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستهلاك والإنتاج
        
    • للاستهلاك والإنتاج
        
    • استهلاكه وإنتاجه
        
    • الاستهلاك والانتاج
        
    • للاستهلاك والانتاج
        
    • الإنتاج والاستهلاك
        
    • من استهلاك وإنتاج
        
    • الاستهلاكية واﻹنتاجية
        
    • واﻹنتاج غير
        
    • الاستهلاك واﻹنتاج في
        
    • استهلاكية وإنتاجية
        
    • إنتاج واستهلاك
        
    • الاستهلاك واﻹنتاج من
        
    • لاستهلاكه وإنتاجه
        
    Interdependence of consumption and production UN الاعتماد المتبادل بين الاستهلاك والإنتاج
    The continued deterioration of forests is mainly due to unsustainable patterns of consumption and production. UN ويعود التدهور المستمر للغابات، بصفة أساسية، إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    Articles 2A to 2I and 5 set out the levels of consumption and production which a Party must not exceed in a prescribed period. UN 12 - تحدد المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5 مستويات الاستهلاك والإنتاج التي يجب ألا يتجاوزها الطرف في فترة مقررة.
    Transitioning to more sustainable patterns of consumption and production is at the heart of sustainable development. UN ويقع التحول إلى أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج في صميم التنمية المستدامة.
    This can help achieve more sustainable patterns of consumption and production. UN ويمكن أن يساعد ذلك على تحقيق أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج.
    (d) ensure that its calculated level of consumption and production: UN (د) يكفل ألا تتجاوز مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة:
    The issue of consumption and production patterns in the context of sustainable development first received full recognition at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وقد حظيت قضية تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج في سياق التنمية المستدامة بالاعتراف الكامل ﻷول مرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    Articles 2A to 2I and 5 set out the levels of consumption and production which a Party must not exceed in a prescribed period. UN 12 - تحدد المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5 مستويات الاستهلاك والإنتاج التي يجب ألا يتجاوزها الطرف في فترة مقررة.
    Articles 2A to 2I and 5 set out the levels of consumption and production which a Party must not exceed in a prescribed period. UN 12 - تحدد المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5 مستويات الاستهلاك والإنتاج التي يجب ألا يتجاوزها الطرف في فترة مقررة.
    Articles 2A to 2I and 5 set out the levels of consumption and production which a Party must not exceed in a prescribed period. UN 12 - تحدد المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5 مستويات الاستهلاك والإنتاج التي يجب ألا يتجاوزها الطرف في فترة مقررة.
    III. Changing unsustainable patterns of consumption and production UN ثالثاً: أنماط الاستهلاك والإنتاج المتغيرة
    228. The most recent wave of globalization has contributed to an increasing homogenization of consumption and production patterns. UN 228 - وقد ساهمت آخر موجة من موجات العولمة في تزايد الانسجام بين أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    The unsustainable patterns of consumption and production patterns of developed countries have permeated to developing countries through the increasing integration of global markets. UN ثم أن أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة للبلدان المتقدمة النمو قد نفذت إلى البلدان النامية من خلال تزايد اندماج الأسواق العالمية.
    Patterns of consumption and production must be changed. UN لذا، يجب تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج.
    As these processes unfold, they will help to transform the quality and legitimacy of education, of science and technology, as well as patterns of consumption and production. UN وسيساعد نمو هذه العمليات على تحوُّل نوعية وشرعية التعليم والعلوم والتكنولوجيا وأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    Increasing attention to changing patterns of consumption and production UN زيادة الاهتمام بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    changing unsustainable patterns of consumption and production UN فيما يتعلق بالأنماط غير المستدامة المتغيرة للاستهلاك والإنتاج
    :: How to achieve sustainable modes of consumption and production UN :: كيفية تحقيق أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج
    The explicit reference to the phase-down of consumption and production reinforced the arguments for the proposed amendment, which used exactly the same language. UN وهذه الإشارة الصريحة إلى الخفض التدريجي للاستهلاك والإنتاج تعزز الحجج المؤيدة للتعديل المقترح، الذي يستخدم نفس الصيغة بالضبط.
    (i) for purposes of paragraph 1 of Article 2J does not exceed, annually, [one hundred] per cent, rather than [ninety] per cent, of the average of its calculated levels of consumption and production, respectively, of Annex F controlled substances plus forty percent of Annex C, Group I substances for the years 2011 and 2012; UN ' 1` لأغراض الفقرة 1 من المادة 2 ياء [مائة] في المائة سنوياً، وليس [تسعين] في المائة، من متوسط مستويات استهلاكه وإنتاجه المحسوبة، على التوالي، من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إضافةً إلى 40 في المائة من مواد المجموعة الأولى من المرفق جيم في العامين 2011 و2012؛
    While poverty results in certain kinds of environmental stress, the major cause of the continued deterioration in the global environment is unsustainable patterns of consumption and production, particularly in industrialized countries. UN ولئن كان الفقر يسفر عن أنواع معينة من اﻹجهاد البيئي، فالسبب الرئيسي لاستمرار الانحطاط في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة، ولا سيما في البلدان الصناعية.
    The Commission reaffirms the need to change those contemporary patterns of consumption and production which are detrimental to sustainable development. UN وتعيد اللجنة تأكيد الحاجة إلى تغيير اﻷنماط المعاصرة للاستهلاك والانتاج التي تكون مضرة بالتنمية المستدامة.
    Promoting sustainable patterns of consumption and production UN تعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    The Parties listed wished to have reflected in the report their understanding that the Montreal Protocol and the decisions of the Parties must provide the mandate for the technical committees set up under the Montreal Protocol to assist in the phase-out of consumption and production of ozone-depleting substances under the Protocol. UN 83 - تود الأطراف المذكورة أعلاه أن يُضمنَّ في التقرير فهمها أن بروتوكول مونتريال ومقررات الأطراف يجب أن توفر ولاية للجان التقنية المنشأة في إطار بروتوكول مونتريال، للمساعدة في التخلص من استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بموجب بروتوكول مونتريال.
    D.1 Raise awareness of relation to sustainability of current patterns of consumption and production; use educational tools and consumer feedback for policy-making; develop and promote social instruments; continue to work on indicators UN دال -١ التوعية بالعلاقة القائمة بين الاستدامة واﻷنماط الاستهلاكية واﻹنتاجية الحالية؛ واستخدام اﻷدوات التعليمية ومعرفة آراء المستهلكين بشأن رسم السياسات؛ ووضع صكوك اجتماعية وترويجها؛ ومواصلة العمل بخصوص وضع المؤشرات
    It would be very difficult to feed that population, given the unsustainable patterns of consumption and production in developed countries. UN وسيكون من الصعب جدا إطعام ذلك العدد من السكان بالنظر ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة المتبعة في البلدان المتقدمة النمو.
    (e) (Agreed) Taking into account the linkages between urbanization and the environmental and developmental effects of consumption and production patterns in cities, thus promoting more sustainable patterns of urbanization; UN )ﻫ( )متفق عليها( مراعاة الروابط بين التحول الحضري، واﻵثار البيئية واﻹنمائية ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج في المدن، مما يشجع على اتباع أنماط في التحول الحضري أكثر استدامة؛
    The promotion of sustainable patterns of consumption and production according to the principle of common but differentiated responsibilities was significant to implementation of the Habitat Agenda. UN وتعتبر الجماعة أن تشجيع أنماط استهلاكية وإنتاجية مستدامة وفق مبدأ المسؤوليات المشتركة، ولكن المتباينة، يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Current capital stocks of physical infrastructure in housing, energy, transport and waste management may lock societies into unsustainable patterns of consumption and production over which individual consumers have little influence. UN فأرصدة رؤوس اﻷموال الحالية للهياكل اﻷساسية المادية في مجال الاسكان والطاقة والنقل وإدارة النفايات قد تورط المجتمعات في أنماط إنتاج واستهلاك غير مستدامة ليس لﻷفراد عليها كبير أثر.
    40. Participants stressed the critical importance of education, information and public awareness, recognizing that broad participation in changing consumption and production patterns depended on public understanding of the impact of consumption and production patterns on health, quality of life, poverty and the environment. UN ٠٤ - وشدد المشتركون على ما يتسم به التعليم واﻹعلام وتوعية الجماهير من أهمية حاسمة، مع التسليم بأن المشاركة الواسعة النطاق في تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج تعتمد على تفهم الجماهير لما يترتب على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج من أثر على الصحة ونوعية الحياة والفقر والبيئة.
    (ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; UN `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus