"of contingent personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد الوحدات
        
    • ﻷفراد الوحدات
        
    • أفراد الوحدة
        
    • لأفراد الوحدة
        
    • أفراد القوة
        
    • بأفراد الوحدات
        
    • موظفي الوحدات
        
    The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات.
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Repatriation of contingent personnel and utilization of existing inventory UN إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة
    Provision is made for local medical treatment of contingent personnel who do not have integral medical facilities within their contingent. UN هناك اعتماد مطلوب للعلاج الطبي المحلي ﻷفراد الوحدات الذين لا تتوفر لهم مرافق طبية تشكل جزءا من وحداتهم.
    The planned and actual deployment of contingent personnel are shown in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    Rotation Rotation of contingent personnel every six months. UN مناوبة أفراد الوحدة كل ستة أشهر.
    Lower actual requirements owing to the repatriation of contingent personnel UN انخفاض الاحتياجات الفعلية بسبب إعادة أفراد الوحدات إلى الوطن
    The increase resulted from the delayed repatriation of contingent personnel and the continued deployment of 955 troops. UN ونتجت الزيادة عن التأخير في إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم واستمرار نشر ٩٥٥ فردا.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    The Mission was able to provide adequate accommodations for 94 per cent of contingent personnel. UN وتمكنت البعثة من توفير أمكان إقامة مناسبة لـ 94 في المائة من أفراد الوحدات.
    A 2 per cent vacancy rate has been applied in the computation of contingent personnel costs. UN وقد طُبق معدل شغور قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    Deployment of contingent personnel, 1 July 1999 to 30 June 2000 Sep. UN نشر أفراد الوحدات العسكرية، 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    The unencumbered balance was primarily attributable to the delayed deployment of contingent personnel and initial delays in the deployment of civilian personnel. UN ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا الى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات وحالات التأخير اﻷولية في نشر الموظفين المدنيين.
    Savings were also realized from the lower consumption of fuel owing to the delayed deployment of contingent personnel and their equipment. UN كما تحققت وفورات من جراء تقلص استهلاك الوقود نظرا للتأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات ومعداتهم.
    Higher actual number of repatriations of contingent personnel UN ارتفــاع العدد الفعلي لرحلات إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم
    The planned and actual deployment of contingent personnel are shown in annex III. UN ويتضمن المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات.
    The planned and actual deployment of contingent personnel is shown in annex IV. UN ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع.
    In particular, the legal status of contingent personnel should be examined in the light of their relationship with both the Organization and their respective Governments. UN ويجب، بصورة خاصة، النظر في الوضع القانوني ﻷفراد الوحدات العسكرية على ضوء علاقتهم بالمنظمة وبالحكومات ذات الصلة.
    Average number of contingent personnel UN متوسط عدد أفراد الوحدة
    In addition, based on projected charter costs, the average one-way cost of contingent personnel has increased from $600 to $750 per person. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالاستناد إلى تكاليف السفر المسقطة، زاد متوسط تكلفة بطاقة السفر باتجاه واحد لأفراد الوحدة من 600 دولار إلى 750 دولارا للفرد الواحد.
    The variance was also attributable to higher actual costs of charter flights for the rotation of contingent personnel. UN ويُعزى الفرق أيضاً إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات المستأجرة لتناوب أفراد القوة.
    8. Provision is included for payment of accommodation allowance up to $60 per person per day and food allowance at $20 per person per day in respect of contingent personnel who cannot be provided with United Nations accommodation and mess facilities while on duty travel within the mission area, including supply and reconnaissance trips. UN ٨ - أدرج تقدير لدفع بدل سكن يصل إلى ٦٠ دولارا للشخص يوميا، وبدل غذاء بواقع ٢٠ دولارا للشخص يوميا فيما يتعلق بأفراد الوحدات الذين لا يمكن أن توفر لهم اﻷمم المتحدة المسكن ومرافق الطعام أثناء سفرهم في مهام داخل منطقة البعثة، بما في ذلك رحلات اﻹمداد والاستطلاع.
    Savings of $25,200 were due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. UN كان السبب في الوفورات البالغ مقدارها ٢٠٠ ٢٥ دولار أن عدد موظفي الوحدات العسكرية المحتاجين إلى علاج طبي وخدمات طبية كان دون المتوقع أصلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus