"of continuing to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة تحسين
        
    • الاستمرار في تحسين
        
    We believe that if we are to deal exclusively with the issue of continuing to improve the working methods, that would be detrimental to the issue of expansion of the Security Council's membership. UN إننا نرى أنه لو كنا سنعالج مسألة مواصلة تحسين أساليب العمل فقط، فإن هذا يضر بمسألة الزيادة في عدد أعضاء المجلس.
    The Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    The members of the Security Council also reaffirm the importance of continuing to improve intra-Council dialogue, communication and exchange of information, especially in crisis or fast-evolving situations. UN كما يؤكد أعضاء مجلس الأمن مجددا أهمية مواصلة تحسين الحوار والاتصال وتبادل المعلومات داخل المجلس، ولا سيما في حالات الأزمات أو الحالات السريعة التطور.
    The UNIFEM MYFF recognizes the importance of continuing to improve effectiveness while maintaining a small and focused team that can provide technical expertise and catalytic support in areas of the Fund's comparative advantage. UN ويسلم الإطار التمويلي للصندوق الإنمائي للمرأة بأهمية مواصلة تحسين الفعالية مع الاحتفاظ بفريق صغير ومركَّز يمكن أن يقدم الخبرة التقنية والدعم التحفيزي في المجالات التي يتمتع فيها الصندوق بميزة نسبية.
    156. In the Monterrey Consensus, world leaders recognize the urgent need to enhance coherence, governance and consistency of the international monetary, financial and trading systems, and to contribute to that end underline the importance of continuing to improve global economic governance and strengthen the United Nations leadership in promoting development. UN 156 - يسَلَّم قادة العالم في توافق آراء مونتيري بالحاجة الملحَّة إلى تعزيز تماسك النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وإدارتها العامة، واتساقها؛ وتحقيقا لهذه الغاية، فهم يشددون على أهمية الاستمرار في تحسين الإدارة العامة للاقتصاد العالمي وتعزيز دور الأمم المتحدة القيادي في مجال تشجيع التنمية.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.
    The Government is desirous of continuing to improve such cooperation and at the same time looks forward to profiting from any technical assistance that it may receive for various aspects of human rights. UN وترغب الحكومة في مواصلة تحسين هذا التعاون وتتطلع، في الآن ذاته، إلى الاستفادة من أية مساعدة تقنية قد تتلقاها بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان.
    In drawing up the work programme described in its report, JIU had been guided by the fundamental objective of continuing to improve the quality and relevance of its outputs. UN ٦ - واسترسل قائلا لقد استرشدت وحدة التفتيش المشتركة، بصدد إعداد برنامج العمل المقترح في تقريرها بالهدف اﻷساسي الرامي إلى مواصلة تحسين نوعية مخرجاتها ووثاقة صلة تلك المخرجات.
    80. The Monterrey Consensus underlined the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development. UN 80 - وأكد توافق آراء مونتيري على أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تعزيز التنمية.
    In paragraph 8 of the same resolution, the General Assembly reiterated the importance of continuing to improve the logical framework, and in this regard encouraged programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to enable better evaluation of results, bearing in mind the importance of defining the indicators in a way that ensures their clear measurability. UN وفي الفقرة 8 من القرار ذاته، أعادت الجمعية العامة تأكيد أهمية مواصلة تحسين الإطار المنطقي، وشجعت في هذا الصدد مديري البرامج على مواصلة تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز لكي يتسنى تقييم النتائج بشكل أفضل، مع مراعاة أهمية تعريف المؤشرات بطريقة تكفل إمكانية قياسها بوضوح.
    13. The importance of continuing to improve ways in which Member States are kept informed of the impact of operational activities for development and of the financial picture of the programmes and funds coordinated by the Economic and Social Council should be stressed, as well as the relationship between programming requirements and available funding. UN ١٣ - ينبغي تأكيد أهمية مواصلة تحسين الطرق التي يجري بواسطتها إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بأثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وبالصورة المالية للبرامج والصناديق التي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيقها، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development " . UN وإسهاما في تحقيق هذا الهدف، فإننا نؤكد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية " .
    Reaffirm the importance of continuing to improve global economic governance and strengthening the United Nations leadership role in promoting development.) (paras. 52 and 53 of Monterrey) UN وإعادة تأكيد أهمية مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التنمية.) (الفقرتان 52 و53 من إجماع مونتيري)
    8. Recognizes the importance of continuing to improve the log frame, and in this regard encourages programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to enable better evaluation of results, bearing in mind the importance of defining the indicators in a way that ensures their clear measurability; UN 8 - تعترف بأهمية مواصلة تحسين الإطار المنطقي وتشجع في هذا الصدد مديري البرامج على مواصلة تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز بما يجعل من الممكن إجراء تقييم أفضل للنتائج، مع مراعاة أهمية تعريف المؤشرات بطريقة تكفل إمكانية قياسها بوضوح؛
    24. Welcomes the important achievements of the Central Emergency Response Fund in ensuring a more timely and predictable response to humanitarian emergencies, and stresses the importance of continuing to improve the functioning of the Fund in order to ensure that resources are used in the most efficient, effective, accountable and transparent manner possible; UN 24 - ترحب بالإنجازات الهامة التي حققها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لكفالة التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية على نحو أفضل من حيث توقيتها وإمكانية التنبؤ بها، وتؤكد أهمية مواصلة تحسين أداء الصندوق من أجل ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية والمساءلة والشفافية؛
    11. Recognizes the importance of continuing to improve the logical framework, and in this regard encourages programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to enable better evaluation of results, bearing in mind the importance of defining the indicators in a way that ensures their clear measurability; UN 11 - تقر بأهمية الاستمرار في تحسين الإطار المنطقي، وتشجع في هذا الصدد مديري البرامج على مواصلة تحسين الجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز لكي يتسنى تقييم النتائج بشكل أفضل، مع مراعاة أهمية تعريف المؤشرات بطريقة تكفل إمكانية قياسها بوضوح؛
    In conclusion, he underscored the importance of continuing to improve cooperation between the agencies of the United Nations system, the international financial institutions and the World Trade Organization. UN ٢٥ - واختتم حديثه بالتشديد على أهمية الاستمرار في تحسين سبل التعاون بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة التجارة العالمية.
    7. Stresses the importance of continuing to improve the operational activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, particularly in developing countries and countries in transition, in order to meet the needs of Member States, at their request, for support in crime prevention and criminal justice; UN ٧ - تشدد على أهمية الاستمرار في تحسين اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالة الجنائية، خصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، من أجل تلبية الاضطلاع، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بتلبية ما تحتاجه هذه الدول من دعم في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus