"of contractual translation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترجمة التعاقدية
        
    • الترجمة التحريرية التعاقدية
        
    • بالترجمة التعاقدية
        
    • للترجمة التعاقدية
        
    • للترجمة التحريرية التعاقدية
        
    A few delegations noted that the quality of contractual translation appeared to be problematic. UN ولاحظ بعض الوفود أن جودة الترجمة التعاقدية تنطوي، حسبما يبدو، على بعض المشاكل.
    The Division has aggressively pursued the use of contractual translation. UN وتلجأ الشعبة أيضا إلى الاستعانة بخدمات الترجمة التعاقدية بشكل كثيف.
    However, efforts were being made to enhance and standardize quality assurance of contractual translation. UN بيد أنه يجري بذل الجهود لتعزيز وتوحيد ضمان جودة الترجمة التعاقدية.
    Particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. UN ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Particular attention will be paid to expansion of contractual translation as the most cost-effective and economical arrangement. UN ويوجه اهتمام خاص لتوسيع نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية باعتبارها الترتيب اﻷكثر اقتصادا واﻷكثر فعالية من حيث التكلفة.
    He is proposing to increase the use of contractual translation for some documentation that does not have confidentiality requirements and deadline restrictions. UN ويقترح الأمين العام زيادة الاستعانة بالترجمة التعاقدية لبعض أنواع الوثائق التي ليست لها طابع سري وغير المحكومة بمواعيد نهائية لإصدارها.
    Overtime and the direct costs of contractual translation will be charged directly to the user organization. UN أما تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية فستفرض مباشرة على المنظمة المستفيدة.
    For example, the merits of an increased reliance on contractual services for translation have been recognized and the share of contractual translation in the total translation output was increased to some 17 per cent in 1995. UN فعلى سبيل المثال، تم اﻹقرار بمزايا الاعتماد المتزايد على الخدمات التعاقدية في الترجمة التحريرية وزيدت حصة الترجمة التعاقدية مع مجموع نتائج الترجمة التحريرية إلى ما يقارب ١٧ في المائة في عام ١٩٩٥.
    As feasible and appropriate, possibilities for expanding the volume of contractual translation will be explored, as this generally proves more economical. UN وسيجري حسب اﻹمكان والاقتضاء، استكشاف إمكانيات التوسع في حجم الترجمة التعاقدية حيثما تبين إنها أوفر بوجه عام.
    As feasible and appropriate, possibilities for expanding the volume of contractual translation will be explored, as this generally proves more economical. UN وسيجري حسب اﻹمكان والاقتضاء، استكشاف إمكانيات التوسع في حجم الترجمة التعاقدية حيثما تبين إنها أوفر بوجه عام.
    Increased use of contractual translation UN زيادة استخدام الترجمة التعاقدية
    The additional language posts referred to by delegations, many of which had not yet been filled, had been offset by reductions in other areas of the Division or were intended to be used for monitoring the quality of contractual translation. UN أما وظائف اللغات الإضافية التي أشارت إليها الوفود والتي لم يتم شغل العديد منها بعد فقد قابلتها تخفيضات في مجالات أخرى من عمل الشعبة، أو هي في الواقع مخصصة لرصد نوعية الترجمة التعاقدية.
    He asked what safeguards were in place to ensure that the proposed increase in the use of contractual translation did not adversely affect the quality of the services provided. UN وتساءل عن ماهية الاحتياطات المعمول بها لضمان ألا تؤثر هذه الزيادة المقترحة في استخدام الترجمة التعاقدية على نوعية الخدمات المقدمة بشكل سلبي.
    The abolition of posts in the interpretation section had led to an increase in more expensive temporary assistance; moreover, the increased use of contractual translation had affected the quality of service. UN فإلغاء الوظائف في الترجمة الشفوية أدى إلى زيادة المساعدة المؤقتة التي هي أكثر تكلفة؛ ثم أن التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية أضر بنوعية الخدمة.
    The abolition of posts in interpretation had led to an increase in more expensive temporary assistance; moreover, expanded use of contractual translation had affected the quality of service. UN فإلغاء الوظائف في الترجمة الشفوية أدى إلى زيادة المساعدة المؤقتة التي هي أكثر تكلفة؛ ثم أن التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية أضر بنوعية الخدمة.
    The increase in the amount of $200,000 under non-post requirements is to cover the anticipated increase in the level of contractual translation. UN وستغطي الزيادة البالغ مقدارها 000 200 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف والزيادة المتوقعة في حجم الترجمة التحريرية التعاقدية.
    Increased use of contractual translation UN زيادة الاستعانة بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية
    The common roster should serve both to increase the available contractual translation capacity and to improve coordination among duty stations in the use of contractual translation. UN ومن شأن هذه القائمة الموحدة أن تزيد قدرات الترجمة التحريرية التعاقدية المتوفرة من جهة وتحسن التنسيق بين مراكز العمل في مجال استعمال الترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى.
    The Committee encourages the further development of contractual translation in Geneva as a more cost-effective mode of translating certain types of documents and to address the increased documentation workload. UN وتشجّع اللجنة على زيادة تطوير الترجمة التحريرية التعاقدية في جنيف باعتبارها أسلوبا أكثر فعالية من حيث التكلفة لترجمة بعض أنواع الوثائق وللتعامل مع زيادة عبء العمل المرتبط بإعداد الوثائق.
    The Committee therefore recommends that the Department explore all viable options for quality control of contractual translation and report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بأن تستكشف الإدارة جميع الخيارات الممكنة لمراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The expanded use of contractual translation is estimated at $700,000 per annum. UN وتقدر تكلفة التوسع في الاستعانة بالترجمة التعاقدية بمبلغ 000 700 دولار سنويا.
    Progress on other fronts included the adoption of a single application to manage contractual translation and efforts to standardize workflows and work processes, such as global workload management and global management of contractual translation. UN وأحرز بعض التقدم في المجالات الأخرى وشمل اعتماد برنامج تطبيقي وحيد لإدارة الترجمة التعاقدية وبذل جهود في سبيل توحيد شؤون سير العمل وإجراءاته، مثل الإدارة الشاملة لعبء العمل والإدارة الشاملة للترجمة التعاقدية.
    The Committee considers that the question of the appropriate grade level for revisers for quality control of contractual translation should be kept under review. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إبقاء مسألة الرتبة الملائمة لمراجعي مراقبة الجودة للترجمة التحريرية التعاقدية قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus