"of contributions by" - Traduction Anglais en Arabe

    • اشتراكات
        
    • اشتراكاتها
        
    • المساهمات حسب
        
    • لاشتراكاتها
        
    • الاشتراكات بحلول
        
    • مساهماتها
        
    • من مساهمات
        
    • للمساهمات المقدمة من
        
    • الاشتراكات التي سددها
        
    • لاشتراكات
        
    • التبرعات حسب
        
    • التبرعات من جانب
        
    • المتعلقة بالمساهمات المقدمة من
        
    • المساهمات من
        
    • الاشتراكات المقررة فيما بين
        
    The document on the status of contributions by Member States was an increasingly useful and important document for decision-making, particularly in the Fifth Committee. UN وأضاف قائلا إن الوثيقة المتعلقة بحالــة اشتراكات الدول اﻷعضــاء وثيقة ذات فائدة وأهمية متزايدة بالنسبة لاتخاذ القرارات، ولا سيما في اللجنة الخامسة.
    It is also crucial that delays in the payment of contributions by some Member States no longer be used as an instrument of pressure in order to achieve particular objectives. UN ومن المهم للغاية أيضا ألا تلجأ بعض الدول الأعضاء إلى التأخير في سداد اشتراكاتها كوسيلة ضغط لتحقيق أهداف خاصة.
    SCALE of contributions by THE PARTIES FOR THE YEARS 2002 AND 2003 BASED ON THE UNITED NATIONS UN جدول المساهمات حسب الأطراف للسنتين 2002 و2003 الموضوع على أساس جدول الأنصبة المقرر
    The figures therefore do not seem to suggest that this practice has had any direct effect on the timely payment of contributions by the Parties affected. UN والإحصاءات بالتالي لا تبين على ما يبدو أنه كان لهذه الممارسة أي وقع مباشر على تسديد الأطراف المتأثرة لاشتراكاتها في الوقت المحدد.
    Submission of 12 monthly reports on the status of contributions by the end of the following month UN تقديم 12 تقريرا شهريا عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي
    However, it should be noted that there is no fixed schedule for the submission of contributions by host Governments. UN غير أنه ينبغي اﻹشارة الى عدم وجود جدول زمني ثابت لتقديم الحكومات المضيفة مساهماتها.
    Argentina highlighted the importance of contributions by non-governmental organizations to the debate. UN وأبرزت أهمية ما قدمته المنظمات غير الحكومية من مساهمات في المناقشة.
    87. The review of countries is based on three reports. One is prepared by the Government while the other two are produced by OHCHR, one of which is a compilation of United Nations information while the other is a summary of contributions by various stakeholders, including civil society organizations and human rights defenders. UN 87- ويرتكز استعراض البلدان إلى ثلاثة تقارير، أحدها تعده الحكومات، في حين تعد المفوضية التقريرين الآخرين اللذين يمثل أحدهما مجموعة معلومات تتعلق بالأمم المتحدة، بينما يعتبر الآخر ملخصاً للمساهمات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم منظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان.
    The responsibility for peace also includes the prompt and complete payment of contributions by all Members. UN ومسؤولية السلم أيضا تشمل تسديد اشتراكات جميع اﻷعضاء على نحو عاجل وكامل.
    Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer: Scale of contributions by the Parties for 2009 - 2011 based on the United Nations scale of assessments UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون: جدول اشتراكات الأطراف للفترة 2009 إلى 2011 بناء على جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة
    After taking note of the annual contribution of the host Government of DM 1.5 million, which offsets planned expenditures, the COP approved the sum of US$ 19,570,700 to be raised by means of contributions by Parties. UN وبعد أن أحاط مؤتمر اﻷطراف علما بالمساهمة السنوية للحكومة المضيفة وقدرها ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو مبلغ يغطي النفقات المخطط لها، أقر المؤتمر مبلغ ٠٠٧ ٠٧٥ ٩١ دولار يتم جمعه عن طريق اشتراكات اﻷطراف.
    The non-payment of contributions by member States to the Institute has continued to be a major concern. UN ولا يزال عدم سداد الدول الأعضاء اشتراكاتها للمعهد يُشكّل شاغلا رئيسيا.
    Lastly, the establishment of the strategic deployment stocks at Brindisi was an innovative idea which had been facilitated by the timely payment of contributions by Member States. UN وأخيراً، قالت إن إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فكرة ابتكارية يسَّرها دفع الدول الأعضاء اشتراكاتها في حينها.
    However, a sound financial base also required prompt, full and unconditional payment of contributions by the Member States. UN بيد أن اﻷساس المالي السليم يتطلب أيضا قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد لها، دون أن يكون دفع تلك الاشتراكات مرهونا ببعض الشروط.
    Net flow of contributions by donor and recipient Governments UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة
    NET FLOW of contributions by DONOR AND RECIPIENT GOVERNMENTS: TABLES UN صافي تدفق المساهمات حسب الحكومات المانحة والمستفيدة: جداول
    Partial contributions totalling $262,419 had been made by 15 States Parties and payment of contributions by 54 States Parties in the amount of $742,273 was still pending. UN وكانت ١٥ دولة طرفا قد سددت اشتراكاتها جزئيا بمبلغ وصل مجموعه إلى ٤١٩ ٢٦٢ دولارا، وكان تسديد ٥٤ دولة طرفا لاشتراكاتها البالغة ٢٧٣ ٧٤٢ دولارا لا يزال معلقا.
    Submission of the monthly report on the status of contributions by the end of the following month UN تقديم التقرير الشهري عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي
    35. It should also be noted that there is no fixed schedule for the submission of contributions by host Governments. UN ٣٥ - وتجــدر اﻹشارة أيضا إلى عدم وجــود جدول زمني ثـابت لتقديم الحكــومات المضيفة مساهماتها.
    Some 60 per cent of contributions by developing countries were non-core local resources, with the rest evenly split between core and non-core third-party funding. UN وكان ما نسبته 60 في المائة من مساهمات البلدان النامية من موارد محلية غير أساسية، مع تقسيم النسبة الباقية بالتساوي بين التمويل من موارد أساسية ومن موارد غير أساسية مقدمة من أطراف ثالثة.
    Be verified by means of an international register of contributions by developed and developing countries within their respective capacities (AOSIS, MISC.5/Add.2). UN (و) أن يمكن التحقق منه بواسطة سجل دولي للمساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة والنامية بحسب قدرات كل منها (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛
    (iii) Another factor in the after-service health insurance valuation is the consideration of contributions by all plan participants in determining the Organization's residual liability. UN ' 3` وثمة عامل آخر في تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويتمثل في مراعاة الاشتراكات التي سددها جميع المشتركين في الخطة لدى تحديد الالتزام المتبقي على المنظمة.
    Only after the aforementioned steps have been accomplished could a new and simple system of contributions by SRBs be designed and established. UN ولن يتسنّىَ تصميم ووضع نظام جديد وبسيط لاشتراكات هيئات تمثيل الموظفين إلا بعد إتمام الخطوات آنفة الذكر.
    Income, which is recognized on a cash basis, is shown alongside the status of pledges to give a complete view of contributions by donor. UN والإيرادات، التي تسجل كنقدية، مبينة أمام حالة التبرعات المعلنة، وذلك لإعطاء صورة كاملة عن التبرعات حسب الجهة المانحة.
    He also called for greater visibility of contributions by refugee-hosting countries. UN ودعا أيضاً إلى زيادة شفافية التبرعات من جانب البلدان المضيفة للاجئين.
    Annual reports of contributions by Parties shall be maintained by the secretariat in a contribution ledger. UN وتحتفظ الأمانة، في سجل مساهمات، بالتقارير السنوية المتعلقة بالمساهمات المقدمة من الأطراف.
    UNDP is now assisting the coordination of contributions by development partners to operationalize this plan. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن بالمساعدة في تنسيق المساهمات من جانب شركاء التنمية لتفعيل هذه الخطة.
    (g) Assessment of contributions of Member States to the United Nations regular budget and for the financing of peacekeeping operations and international tribunals (approximately 120); and assessment of contributions by non-member States for their participation in United Nations activities; UN )ز( تقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول اﻷعضاء للميزانية العادية ولتمويل عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية )زهاء ١٢٠(؛ وتقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول غير اﻷعضاء مقابل مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus