"of contributions received" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات الواردة
        
    • التبرعات الواردة
        
    • للمساهمات الواردة
        
    • التبرعات المقدمة
        
    • التبرعات المتلقاة
        
    • للتبرعات الواردة
        
    • التبرعات المقبوضة
        
    • تبرعات واردة
        
    • المساهمات المقبوضة
        
    • المساهمات المتلقاة
        
    • التبرعات التي وردت
        
    • المساهمات التي تلقّاها
        
    • بالمساهمات المتحصلة
        
    • التبرعات المترتبة
        
    • التبرعات المستلمة
        
    Amounts transferred are reflected in table 2 so that amounts indicated in table 3 represent the shortfall of contributions received in 1993. UN ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣.
    Delayed reporting to donors on the use of contributions received UN تأخر التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام التبرعات الواردة
    The cumulative total amount of contributions received from 2005 to the end of 2013 exceeded $150 million. UN وقد كان مجموع المبلغ التراكمي للمساهمات الواردة في الفترة من 2005 إلى نهاية 2013 في حدود مبلغ تجاوز 150 مليون دولار.
    The level of contributions received over recent years has not reflected such optimism. UN غير أن مستوى التبرعات المقدمة على مدار السنوات الأخيرة لا يوحي بمثل هذا التفاؤل.
    List of contributions received by donor country UN قائمة التبرعات المتلقاة حسب البلدان المانحة
    The cumulative total amount of contributions received from 2005 through 2010 exceeded $120 million. UN وزاد مجموع المبلغ التراكمي للتبرعات الواردة من عام 2005 حتى عام 2010 عن 120 مليون دولار.
    Performance measure: number of contributions received from the public sector UN مقاييس الأداء: عدد المساهمات الواردة من القطاع الخاص
    Taking into account the flow of contributions received during 2000 and 2001, it is estimated that, during 2002, the Institute's core operations may need to be adjusted to a minimal budget level of US$ 600,000. UN واعتبارا لتدفق المساهمات الواردة خلال عامي 2000 و 2001، يُقدّر أن يتم اللجوء إلى تعديل العمليات الأساسية للمعهد خلال عام 2002 لتصل إلى مستوى أدنى للميزانية قدره 000 600 من دولارات الولايات المتحدة.
    During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. UN وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة.
    The total amount of contributions received in 2006 relating to the activities of the Permanent Forum amounted to $227,788. UN وبلغ مجموع التبرعات الواردة في عام 2006 فيما يتصل بأنشطة المنتدى الدائم 788 227 دولارا.
    The Board is concerned about the insufficient level of contributions received and reiterates that the Fund would need at least $2 million each year in order to meaningfully fulfil its mandate. UN ويساور المجلسَ القلق من عدم كفاية مستوى التبرعات الواردة ويكرر التأكيد على أن الصندوق يحتاج سنويا إلى ما لا يقل عن 2 مليون دولار لأداء ولايته بشكل فعال.
    Allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    The cumulative total amount of contributions received between 2005 and 2012 exceeded $140 million. UN وزاد مجموع المبلغ التراكمي للمساهمات الواردة من عام 2005 حتى عام 2012 على 140 مليون دولار.
    Table 1 provides a summary of contributions received during 1992 from each donor country to all sources of funds administered by UNDP. UN فالجدول ١ يوفر موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٢ من كل من البلدان المانحة الى جميع مصادر الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Unfortunately, although demand for support is increasing the level of contributions received from States, non-governmental organizations and individuals has dropped over recent years. UN وللأسف فإنه وإن كان طلب الدعم في تزايد إلا أن مستوى التبرعات المقدمة من الدول والمنظمات غير الحكومية والأفراد قد هبط في الأعوام الأخيرة.
    44. In 2006 there was a significant increase in the amount of contributions received. UN 44 - وحدثت في عام 2006 زيادة هامة في مقدار التبرعات المتلقاة.
    She outlined the current status of contributions received from Governments, and expressed gratitude for the strong support and confidence UNICEF received, as shown by the overall growth in resources. UN وقدمت وصفا مختصرا للمركز الحالي للتبرعات الواردة من الحكومات، وأعربت عن العرفان لما نالته منظمة اليونيسيف من دعم قوي وثقة، كما يتضح من النمو العام للموارد.
    The increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and a modest increase in unliquidated obligations. UN وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة.
    The amount of contributions received in advance of the criteria for revenue recognition being met is as follows: UN تبلغ قيمة المساهمات المقبوضة مقدما التي تستوفي معيار الاعتراف بالإيراد ما يلي:
    Contributions cover programme costs as well as programme support and administrative services, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes; UN والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛
    Funds received amounted to $19.6 million leaving a deficit of $211.6 million in terms of pledges and $242.4 million in terms of contributions received. UN وبلغت الموارد المالية 19.6 مليون دولار، مسجلة عجزا قدره 211.6 مليون دولار لم تدفعه الجهات المانحة من المبالغ التي تعهدت بتقديمها وآخر قدره 242.4 مليون دولار في إطار التبرعات التي وردت.
    The Committee requested the drafting group to finalize the study in the light of contributions received and the discussions held at the ninth session, and to submit a draft final report to the Committee at its tenth session. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يضع الدراسة في صيغتها النهائية في ضوء المساهمات التي تلقّاها والمناقشات التي دارت في الدورة التاسعة، وأن يقدِّم مشروع تقرير نهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    19. Requests the head of the Convention secretariat to publish on the website of the Convention a list of contributions received and to keep the list up to date; UN 19 - يطلب إلى رئيس أمانة الاتفاقية أن ينشر على موقع الاتفاقية على الإنترنت قائمة بالمساهمات المتحصلة وتحديث القائمة باستمرار؛
    Other organizations (such as UNDP, WHO, FAO and UNFPA) are successfully increasing the share of contributions received through partnership agreements within the past three bienniums, thereby enabling multi-year programming. UN وتحقق منظمات أخرى (مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان) نجاحاً في زيادة حصة التبرعات المترتبة على اتفاقات الشراكة على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية، وهو ما يتيح البرمجة على سنوات متعددة.
    The total amount of contributions received in 2009 relating to the activities of the Forum amounted to $238,162. UN وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus