"of conventions and protocols" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات والبروتوكولات
        
    • اتفاقيات وبروتوكولات
        
    • الإتفاقيات والبروتوكولات
        
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    The core of this framework consists of a set of conventions and protocols on the prevention and suppression of terrorism, currently 16 of them. UN ويتكون هذا الإطار أساسا من مجموعة اتفاقيات وبروتوكولات بشأن منع الإرهاب وقمعه، يبلغ عددها حاليا 16 اتفاقية وبروتوكولا.
    Detailed information on those activities, including suggested action by the Council, is given in document UNEP/GC.22/3/Add.2, which also contains the information on the status of conventions and protocols in the area of the environment. UN وردت المعلومات التفصيلية عن هذه الأنشطة، بما في ذلك الأعمال المقترح أن يقوم بها المجلس في الوثيقة UNEP/GC.22/3/Add.2، والتي تتضمن أيضاً معلومات عن حالة الإتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة.
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    Result area 1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN مجال النتائج 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    That clause, which was originally inserted in the Preamble of the Hague Conventions of 1899 and 1907 and has subsequently been included in a number of conventions and protocols, now has the status of general international law. UN وهذا الشرط الذي أُدرج في الأصل في ديباجة اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 كما أُدرج فيما بعد في عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات قد أصبحت لـه الآن مركز القواعد العامة للقانون الدولي.
    It was increasingly recognized that the reason for the failure of efforts to protect vulnerable populations was more often a lack of political will than a shortage of conventions and protocols. UN ومن المسلّم به بصورة متزايدة أن سبب الإخفاق في الجهود الرامية إلى حماية السكان الضعفاء هو في غالب الأحيان عدم توفر الإرادة السياسية أكثر مما هو الافتقار إلى الاتفاقيات والبروتوكولات.
    14.5 The Centre will undertake substantive activities to complement its tasks relating to the elaboration and implementation of conventions and protocols. UN 14-5 وسيضطلع المركز بأنشطة فنية لتكملة مهامه المتصلة بإعداد وتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات.
    The Centre will undertake substantive and operational activities to complement its tasks relating to the negotiation and implementation of conventions and protocols. UN 9- كما سيضطلع المركز بأنشطة فنية وأنشطة عملية لتكملة مهامه المتصلة بالتفاوض بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها.
    VI. STATUS of conventions and protocols IN THE FIELD OF THE ENVIRONMENT UN سادساً - حالة الاتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة
    16.8 The Centre will undertake substantive and operational activities to complement its tasks relating to the elaboration and implementation of conventions and protocols. UN 16-8 وسيضطلع المركز بأنشطة فنية لتكملة مهامه المتصلة بإعداد وتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات.
    The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to remain stable, with some increases in the area of corruption prevention and continued activities to strengthen the implementation of the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    1.1. Ratification and implementation of conventions and protocols UN 1-1- التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    In particular, Aruba, Colombia, Cuba, El Salvador, Jamaica, the Netherland Antilles and St. Vincent and the Grenadines have become contracting parties to a number of conventions and protocols since 2008. UN وعلى وجه التحديد، أصبحت أروبا، وجامايكا، وجزر الأنتيل الهولندية، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، والسلفادور، وكوبا، وكولومبيا أطرافاً متعاقدة في عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات منذ عام 2008.
    That clause, which was originally inserted in the Preamble of the Hague Conventions of 1899 and 1907 and has subsequently been included in a number of conventions and protocols, now has the status of general international law. UN وهذا الشرط الذي أُدرج في الأصل في ديباجة اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 كما أُدرج فيما بعد في عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات قد أصبحت لـه الآن مكانة قواعد القانون الدولي العام.
    (a) Ratification and implementation of conventions and protocols UN (أ) التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها
    With the growing number of conventions and protocols in the field of the environment, UNEP has placed its focus on interlinkages and synergies among the issues addressed by various conventions, and initiated actions aiming at enhancing coherence and synergy among the regimes under such conventions. UN ومع ازدياد عدد الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة، صب برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركيزه على الارتباطات المتبادلة وأوجه التساند بين القضايا التي تعالجها مختلف الاتفاقيات وبدأ في اتخاذ إجراءات بهدف تعزيز التماسك والتساند بين النظم القائمة تحت هذه الاتفاقيات.
    (b) Substantive inputs in environmental policy and law to the negotiations of conventions and protocols within the framework of GEF Caspian Environment Programme Phase II. Thematic focus: Biodiversity, environmental governance. UN (ب) مدخلات مضمونية في مجال السياسات البيئية والقانون البيئي إلى المفاوضات الدائرة حول اتفاقيات وبروتوكولات في إطار المرحلة الثانية من برنامج بيئة بحر قزوين التابع لمرفق البيئة العالمية.
    The institutional arrangements with and substantive support to environmental and environment-related conventions and the status of conventions and protocols in the field of the environment, as called for in Governing Council decision 20/18 B and General Assembly resolution 3436 (XXX), respectively, are contained in the report of the Executive Director on global environmental governance and the United Nations Environment Programme (UNEP/GC.21/4). UN 25 - ترد في تقرير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الترتيبات المؤسسية مع الإتفاقيات البيئية والمتعلقة بالبيئة والدعم الموضوعي المقدم لها، وحالة الإتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة، وذلك وفقاً لما دعا إليه قرار مجلس الإدارة 20/18 باء وقرار الجمعية العامة 3436 (د - 30) المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر1975، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus