"of cooperation agreements with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات تعاون مع
        
    • اتفاقات التعاون مع
        
    • اتفاقات للتعاون مع
        
    • اتفاقيات للتعاون مع
        
    • الاتفاقات التعاونية الرئيسية المبرمة مع
        
    92. The Committee notes the establishment of cooperation agreements with some countries of origin of children trafficked for sexual or other exploitative purposes. UN تحيط اللجنة علماً بإبرام اتفاقات تعاون مع بعض البلدان الأصلية للأطفال المتجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال.
    Signature of cooperation agreements with companies to encourage the hiring of female victims of gender violence. UN :: توقيع اتفاقات تعاون مع الشركات بغية تشجيع تعيين إناث من ضحايا العنف الجنساني؛
    - In the process of implementing the Strategic Platform for Political Equity, signature of cooperation agreements with various institutions invited to be part of an observatory UN في إطار برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الصندوق سابقا: جار تنفيذ منهاج العمل الاستراتيجي للإنصاف السياسي. توقيع اتفاقات تعاون مع شتى الجهات الفاعلة المؤسسية المدعوة للانضمام إلى مرصد.
    A series of cooperation agreements with NGOs are signed with the aim of inspecting the pre-trial detention and prisons. UN إضافة إلى ذلك، وقّعت المديرية مجموعة من اتفاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية بهدف تمكينها من زيارة السجون وأماكن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    The Agency had taken positive steps to improve security and safety and had a number of cooperation agreements with China, the Republic of Korea, the European Union, the United States and IAEA. UN واتخذت الهيئة خطوات إيجابية لتحسين الأمن والسلامة وأبرمت عددا من اتفاقات التعاون مع الصين وجمهورية كوريا، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Through its intelligence organs, Nicaragua has worked for the adoption of cooperation agreements with counterparts in the other countries with which it maintains a network for the exchange of information and cooperation on terrorism and organized crime. UN وتعمل نيكاراغوا من خلال أجهزتها الاستخباراتية على إبرام اتفاقات للتعاون مع نظيراتها في البلدان الأخرى التي تحتفظ معها بشبكة لتبادل المعلومات والتعاون بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة.
    States (a) Conclusion of cooperation agreements with 23 state governments UN (أ) توقيع اتفاقيات للتعاون مع 23 من حكومات الكيانات الاتحادية
    168. The implementation of cooperation agreements with key operational partners is periodically reviewed through high-level meetings. UN 168- ويستعرض دوريا تنفيذ الاتفاقات التعاونية الرئيسية المبرمة مع الشركاء التنفيذيين الرئيسيين من خلال اجتماعات رفيعة المستوى.
    42. Nicaragua, through its intelligence bodies, has worked on the adoption of cooperation agreements with counterpart intelligence offices, with which it maintains an information exchange and cooperation network relating to terrorism and organized crime. UN 42 - وقد عملت نيكاراغوا، عن طريق أجهزتها الاستخباراتية، على إقرار اتفاقات تعاون مع نظيراتها من مكاتب الاستخبارات التي تقيم معها شبكة لتبادل المعلومات والتعاون في مجالي الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Recognizing Mali's efforts to combat child trafficking, including the signing of cooperation agreements with neighbour countries, Brazil asked what practical measures the Government was taking to fight cross-border trafficking of children. UN وفي معرض الاعتراف بالجهود التي تبذلها مالي لمكافحة الاتجار بالأطفال، بما في ذلك التوقيع على اتفاقات تعاون مع البلدان المجاورة، سألت البرازيل عن التدابير العملية التي تتخذها الحكومة لمكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود.
    4. Pursuing this strategy, the Community has reached a political understanding recommending the commemoration of cooperation agreements with a number of regional, subregional and intergovernmental organizations. UN 4 - وتنفيذا لهذه الاستراتيجية، توصلت الجماعة إلى تفاهم سياسي يوصي بعقد اتفاقات تعاون مع عدد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations, including an agreement on the prevention, detection and investigation of fraud and corruption, signed with the Office of the Inspector General of the Global Fund. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    16. Also, through the implementation of cooperation agreements with Argentina and the United States, the Brazilian antitrust authorities have been able to share input on merger and anticompetitive conduct cases with multi-jurisdictional impact. UN 16- وقد تمكنت السلطات البرازيلية المعنية بمكافحة الاحتكار، عن طريق تنفيذ اتفاقات تعاون مع الأرجنتين والولايات المتحدة، من الإسهام بمدخلات في قضايا تتعلق بالاندماج وبتصرفات مضادة للمنافسة لها تأثير متعدد الولايات القضائية.
    It also undertook the signing of cooperation agreements with various organizations and agencies of the United Nations, namely UNESCO, the World Food Programme, the United Nations Conference on Trade and Development and the Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture. UN وقامت أيضا بالتوقيع على اتفاقات تعاون مع مختلف المنظمات والوكالات التابعة للأمم المتحدة، وهي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأغذية العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة البلدان الأيبرية - الأمريكية للتربية والعلم والثقافة.
    5. The preparation of cooperation agreements with other institutions, such as the Ministry of Agrarian Reform (Rural Women's Programme), the National Institute of Statistics, Geography and Informatics, the Ministry of the Environment, Natural Resources and Fisheries, and FAO, amongst others. UN ٥ - إعداد اتفاقات تعاون مع مؤسسات أخرى مثل وزارة اﻹصلاح الزراعي )برنامج المرأة الريفية(، والمعهد الوطني لﻹحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية ومصايد اﻷسماك، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وغيرها من الهيئات.
    Brazil has also signed a series of cooperation agreements with neighbouring countries on the prevention of the traffic of aircrafts involved in illicit activities. UN ووقّعت البرازيل أيضا سلسلة من اتفاقات التعاون مع البلدان المجاورة بشأن منع حركة الطائرات التي تشترك في أنشطة غير قانونية.
    The majority of the responding States reported that they carried out such verification within the framework of cooperation agreements with other States and some of them confirmed that practice even in cases where a relevant obligation was lacking. UN وقد أبلغت أكثرية الدول التي ردّت على الاستبيان بأنها سبق أن قامت بهذا التحقق في إطار اتفاقات التعاون مع دول أخرى، وبعضها أكّد هذه الممارسة حتى في حالات عدم وجود الالتزام ذي الصلة.
    136. The implementation of cooperation agreements with key operational partners were periodically reviewed through annual meetings. UN 136- وأجري استعراض دوري لتنفيذ اتفاقات التعاون مع الشركاء الرئيسيين في التنفيذ خلال الاجتماعات السنوية.
    136. The implementation of cooperation agreements with key operational partners were periodically reviewed through annual meetings. UN 136- وأجري استعراض دوري لتنفيذ اتفاقات التعاون مع الشركاء الرئيسيين في التنفيذ خلال الاجتماعات السنوية.
    The European Union therefore welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the CTBTO and the United Nations and the conclusion of cooperation agreements with specialized agencies and programmes of the United Nations. UN ولذا، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية والأمم المتحدة وإبرام اتفاقات للتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة.
    (a) Conclusion of cooperation agreements with 67 male and female municipal mayors UN (أ) توقيع اتفاقيات للتعاون مع 67 عمدة للبلديات
    168. The implementation of cooperation agreements with key operational partners is periodically reviewed through high-level meetings. UN 168- ويستعرض دوريا تنفيذ الاتفاقات التعاونية الرئيسية المبرمة مع الشركاء التنفيذيين الرئيسيين من خلال اجتماعات رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus