"of cooperation at" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون على
        
    • للتعاون على
        
    • التعاون الذي تبديه
        
    Chile approaches issues of security and defence under the guiding light of cooperation at the bilateral, regional and multilateral levels. UN وتتناول شيلي المسائل المتعلقة بالأمن والدفاع مسترشدة بنبراس التعاون على الصعد الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    The continued success of such operations highlighted the importance of cooperation at all levels and of information exchange; UN وقد أثبت النجاح المستمر لهذه العمليات أهمية التعاون على جميع المستويات وأهمية تبادل المعلومات؛
    Brazil's national programme of action provided the appropriate framework for the implementation of cooperation at the regional level. UN ويقدم برنامج البرازيل للعمل الوطني إطاراً لتنفيذ التعاون على المستوى الإقليمي.
    Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, UN إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري،
    Mr. Baudot remarked that the Summit will proclaim the critical importance of cooperation at all levels including at the international level. UN ولاحظ السيد بودوه أن مؤتمر القمة سيعلن اﻷهمية الحاسمة للتعاون على جميع اﻷصعدة بما فيها الصعيد الدولي.
    12. Kuwait commended the constant endeavour demonstrated by Tunisia in the field of human rights and its level of cooperation at the international level, including with United Nations bodies and various stakeholders. UN 12- ونوّهت الكويت بسعي تونس الدائم في مجال حقوق الإنسان وبمستوى التعاون الذي تبديه على الصعيد الدولي، بما في ذلك مع هيئات الأمم المتحدة ومع مختلف أصحاب المصلحة.
    The decisions of policy-making organs guide this effort and emphasis is placed on the enhancement of cooperation at the international, regional and national levels. UN ويسترشد هذا الجهد بقرارات أجهزة رسم السياسات كما ينصب التركيز على تعزيز التعاون على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    The importance of cooperation at the subregional and regional levels in the fight against illicit narcotic drugs and psychotropic substances is apparent. UN وأهمية التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة مسألة واضحة.
    The region has a strong tradition of cooperation at this level, and the process is now gaining even greater momentum. UN وتصدر هذه المنطقة عن تقليد أصيل من التعاون على هذا المستوى، وهو تعاون يكتسب مزيدا من الزخم في الوقت الراهن.
    The Government condemned every act of terrorist violence and supported the consolidation of cooperation at the international, regional and national levels. UN وأدانت الحكومة كل أعمال العنف اﻹرهابية وأعربت عــن تأييدهـا تعزيـز التعاون على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني.
    The complementarity of cooperation at bilateral, regional and multilateral levels; UN - تكامل التعاون على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف؛
    The promotion of cooperation at all levels was a sine qua non for the elimination of terrorism. UN فتعزيز التعاون على جميع المستويات شرط لا غنى عنه للقضاء على الإرهاب.
    :: Consult with the United Nations Development Programme (UNDP) on areas of cooperation at the subregional level UN :: التشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مجالات التعاون على الصعيد دون الإقليمي
    The Declaration highlighted the importance of cooperation at the international and regional levels. UN ويبرز الإعلان أهمية التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    Stressing the importance of cooperation at the national, regional and international levels towards achieving the aims and purposes of the Convention, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إنجاز أهداف الاتفاقية ومقاصدها،
    Stressing the importance of cooperation at the national, regional and international levels towards achieving the aims and purposes of the Convention, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل إنجاز أهداف الاتفاقية ومقاصدها،
    Our countries have repeatedly expressed their will to identify avenues of cooperation at various levels aimed at confronting this scourge. UN لقد أعربت بلداننا مراراً عن عزمها على تحديد سبل التعاون على شتى الصعد بهدف التصدي لهذه الآفة.
    A new spirit of cooperation at every level and on virtually every issue is within the grasp of a wider contingent of committed people than ever before. UN وأصبح فريق غير مسبوق في اتساعه من اﻷناس الملتزمين يرى بين يديه روحا جديدة للتعاون على كل مستوى وفي كل قضية بالفعل.
    A well-coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control. UN ومما لا شــــك فيه أن وضع برنامج جيد التنسيق للتعاون على الصعيد الاقليمي سيكمل ويعزز تدابير المكافحة الدولية للمخدرات.
    The Special Rapporteur engaged in a constructive dialogue with those agencies on, among others, current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation at the headquarters and field levels. UN وأجرى المقرر الخاص حوارا بناء مع هذه الوكالات بشأن جملة أمور منها التحديات الراهنة ومسألة التشرد الداخلي، والمجالات المحتملة للتعاون على صعيدي المقر والميدان على حد سواء.
    12. Kuwait commended the constant endeavour demonstrated by Tunisia in the field of human rights and its level of cooperation at the international level, including with United Nations bodies and various stakeholders. UN 12- ونوّهت الكويت بسعي تونس الدائم في مجال حقوق الإنسان وبمستوى التعاون الذي تبديه على الصعيد الدولي، بما في ذلك مع هيئات الأمم المتحدة ومع مختلف أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus