"of cooperation between the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون بين حكومة
        
    • للتعاون بين حكومة
        
    In this regard, the level of cooperation between the Government of Chad with MINURCAT and the United Nations country team and the ongoing commitment of donors are encouraging. UN وفي هذا الصدد، فإن مستوى التعاون بين حكومة تشاد والبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك الالتزام المستمر من قِبَل الجهات المانحة، هما أمران مشجعان.
    Canada welcomed the fact that the State Peace and Development Committee (SPDC) had received the Envoy of the Secretary-General and hoped that that step marked the beginning of cooperation between the Government of Myanmar and the United Nations. UN ورحبت باسم كندا بقيام مجلس الدولة للسلم والتنمية باستقبال مبعوث اﻷمين العام وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الخطوة مقدمة لقيام التعاون بين حكومة ميانمار واﻷمم المتحدة.
    In this connection, the visit of the High Commissioner could represent a significant positive step in terms of cooperation between the Government of Indonesia and the United Nations on human rights matters. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تمثل زيارة المفوض السامي خطوة ايجابية هامة من زاوية التعاون بين حكومة اندونيسيا واﻷمم المتحدة في مسائل حقوق اﻹنسان.
    7. Treaty of cooperation between the Government of the Eastern Republic of Uruguay and the Government of the United Mexican States concerning mutual legal assistance in criminal matters, signed at Montevideo on 30 June 1999. UN 7 - معاهدة التعاون بين حكومة جمهورية أوروغواي وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية بشأن المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية التي وقعت في مونتفيديو في 30 حزيران/يونيه 1999.
    We hope that the arrest and surrender of Mr. Milošević will mark the beginning of a new chapter of cooperation between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Tribunal. UN ونأمل بأن عملية اعتقال وتسليم السيد ملوسفيتش ستشكِّل بداية فصل جديد للتعاون بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمحكمة.
    The Special Rapporteur notes also the efforts made towards a larger degree of cooperation between the Government of the Sudan and the international organizations active in the Sudan and focusing on the situation of children and the rights of the child, in particular the UNICEF office in Khartoum. UN ويشير المقرر الخاص كذلك إلى الجهود التي بذلت للنهوض بمستوى التعاون بين حكومة السودان والمنظمات الدولية الناشطة في السودان وللتركيز على حالة اﻷطفال وحقوق الطفل، لا سيما في العمل مع مكتب اليونيسيف بالخرطوم.
    'Requests the Secretary-General to report to the Commission on Human Rights at its fifty-second session on activities in the context of cooperation between the Government of El Salvador and the Centre for Human Rights;' UN " ترجو من اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن اﻷنشطة في سياق التعاون بين حكومة السلفادور ومركز حقوق الانسان " ؛
    While we take pride in the establishment of this unique institution, and while we applaud the quality of cooperation between the Government of Sierra Leone and the United Nations, we cannot help but recall with deep sorrow the extraordinary circumstances that prodded us to pursue this uncharted course in the administration of justice. UN وفي الوقت الذي نعتز فيه بإنشاء هذه المؤسسة الفريدة ونشيد فيه بجودة التعاون بين حكومة سيراليون والأمم المتحدة، لا يسعنا إلا أن نتذكر بعميق الأسف الظروف الاستثنائية التي دفعتنا إلى شق هذا الطريق الجديد في مجال إقامة العدل.
    89. The agreement of cooperation between the Government of Costa Rica, the Permanent Court of Arbitration and the University for Peace to create a Latin American centre for dispute settlement was signed on 5 December 2003. UN 89 - وتم في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 توقيع اتفاق التعاون بين حكومة كوستاريكا وهيئة التحكيم الدائمة وجامعة السلام لإنشاء مركز لأمريكا اللاتينية لحل النزاعات.
    His delegation would appreciate the Special Rapporteur's comments on any good practices instituted or valuable lessons learned as a result of cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights, as well as on what forms or areas of cooperation could be expected in the future. UN وسيكون وفده ممتنا لمعرفة تعليقات المقرر الخاص بشأن أية ممارسات جيدة نشأت أو دروس قيّمة استقيت نتيجة التعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية حقوق الإنسان، علاوة على أشكال أو مجالات التعاون المستقبلية المتوقعة.
    7. Also welcomes the progress made in the development of cooperation between the Government of Myanmar and the International Committee of the Red Cross, in particular allowing the institution to resume its visits to places of detention and to carry out activities in Rakhine State; UN 7- يرحب أيضاً بالتقدم المحرز في تطوير التعاون بين حكومة ميانمار واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ولا سيما السماح للمؤسسة باستئناف زياراتها إلى أماكن الاحتجاز والاضطلاع بأنشطة في ولاية راخين؛
    7. Also welcomes the progress made in the development of cooperation between the Government of Myanmar and the International Committee of the Red Cross, in particular allowing the institution to resume its visits to places of detention and to carry out activities in Rakhine State; UN 7- يرحب أيضاً بالتقدم المحرز في تطوير التعاون بين حكومة ميانمار واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ولا سيما السماح للمؤسسة باستئناف زياراتها إلى أماكن الاحتجاز والاضطلاع بأنشطة في ولاية راخين؛
    75. The final communiqué signed by the parties referred in its introduction to the development of cooperation between the Government of the Sudan and the Government of Chad, which led to the establishment of bilateral relations between the two countries for the purpose of discussing the matter of the voluntary return of Sudanese refugees. UN 75- وتم توقيع البيان الختامي بين الأطراف حيث كان في مقدمته ذكر تطور علاقات التعاون بين حكومة السودان وحكومة تشاد والتي أدت إلى قيام الترتيبات الثنائية بين البلدين للتباحث في موضوع العودة الطوعية للاجئين السودانيين.
    52. The final communiqué signed by the parties referred in its introduction to the development of cooperation between the Government of the Sudan and the Government of Chad, which led to the establishment of bilateral arrangements between the two countries for discussing the matter of the voluntary return of Sudanese refugees. UN 52- وتم توقيع البيان الختامي بين الأطراف حيث كان في مقدمته ذكر تطور علاقات التعاون بين حكومة السودان وحكومة تشاد والتي أدت إلى قيام الترتيبات الثنائية بين البلدين للتباحث في موضوع العودة الطوعية للاجئين السودانيين.
    15. On 14 May, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and by the Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, who underlined the importance of cooperation between the Government of Burundi and international partners for a successful transition from BNUB to the United Nations country team. UN ١٥ - في 14 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام، الذي أكد على أهمية التعاون بين حكومة بوروندي والشركاء الدوليين من أجل الانتقال الناجح من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    131. The final communiqué signed by the parties referred in its introduction to the development of cooperation between the Government of the Sudan and the Government of Chad, which led to the establishment of bilateral relations between the two countries for the purpose of discussing the matter of the voluntary return of Sudanese refugees. UN 131- وتم توقيع البيان الختامي بين الأطراف حيث كان في مقدمته ذكر تطور علاقات التعاون بين حكومة السودان وحكومة تشاد والتي أدت إلى قيام الترتيبات الثنائية بين البلدين للتباحث في موضوع العودة الطوعية للاجئين السودانيين.
    (c) The importance of cooperation between the Government of Indonesia and relevant international humanitarian agencies in facilitating the registration of the refugees as a way to determine whether their intention is to return to East Timor or to remain in Indonesia based on the principle of freedom of choice. UN (ج) أهمية التعاون بين حكومة إندونيسيا والوكالات الإنسانية الدولية ذات الصلة في مجال تيسير عملية تسجيل اللاجئين كطريقة لتحديد ما إذا كان في نيتهم العودة إلى تيمور الشرقية أو البقاء في إندونيسيا على أساس مبدأ حرية الاختيار.
    It notes the practical arrangements made on an ad hoc basis by the United Nations Transitional Administration in East Timor, the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of the Indonesian efforts on repatriation and stresses the need to enhance the level of cooperation between the Government of Indonesia and those international organizations. UN وتلاحظ اللجنة الترتيبات العملية التي تتخذها، على أساس مخصص، إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في سبيل دعم الجهود الإندونيسية لإعـادة اللاجئين إلى وطنهم، وتؤكد الحاجة إلى تعزيز هذا التعاون بين حكومة إندونيسيا والمنظمات الدولية المذكورة.
    As part of cooperation between the Government of Tajikistan and the United Nations Children's Fund (UNICEF), a programme entitled " Safe motherhood " is being implemented to ensure the provision of highquality medical care before, during and after childbirth. UN 550- وكجزء من التعاون بين حكومة طاجيكستان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) يجري تنفيذ برنامج عنوانه " الأمومة الآمنة " وذلك من أجل ضمان توفير رعاية طبية عالية الجودة قبل وأثناء الولادة وكذلك بعدها.
    My delegation endorses the key principles of cooperation between the Government of Afghanistan and the international community underlining the post-Bonn process, and as set out in the Secretary-General's report. UN ويؤيد وفدي المبادئ الرئيسية للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي التي ترتكز عليها عملية ما بعد بون، وكما هي موضحة في تقرير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus