"of cooperation in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون في هذا
        
    • للتعاون في هذا
        
    • تعاون في هذا
        
    • التعاون في هذه
        
    Mexico expresses its concern that the absence of cooperation in this respect may affect the preventive role of the Court. UN وتعرب المكسيك عما يساورها من قلق بأن انعدام التعاون في هذا الصدد قد يؤثر على الدور الوقائي للمحكمة.
    In our opinion, it is important not to lose sight of humanitarian assistance delivery and to strive to maintain the current pace of development of cooperation in this area. UN ونرى أنه يجب ألاّ يحيد بصرنا عن تقديم المساعدة الإنسانية والإبقاء على الوتيرة الحالية لتطوير التعاون في هذا المجال.
    The Committee particularly emphasized the importance of cooperation in this endeavour with WIPO. UN وشددت اللجنة بوجه خاص على أهمية التعاون في هذا المسعى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    They agree on a semestrial review of cooperation in this field. UN ويوافقون على إجراء استعراض نصف سنوي للتعاون في هذا المجال.
    The Special Rapporteur will liaise with the World Bank on this issue to consider the feasibility of drawing up a programme of cooperation in this area. UN وسيجري المقرر الخاص اتصالات مع البنك الدولي بشأن هذه المسألة للنظر في إمكانية وضع برنامج للتعاون في هذا المجال.
    In recent years, the Republic of Korea has signed memoranda of cooperation in this area with Australia, the EU, Mexico and Russia, as well as a joint agreement with Latvia, Romania and the CIS Interstate Council for Antimonopoly Policy (ICAP), which is comprised of the heads of the antimonopoly authorities of CIS countries. UN وفي السنوات الأخيرة، وقّعت جمهورية كوريا مذكرات تعاون في هذا المجال مع كل من أستراليا والاتحاد الأوروبي والمكسيك وروسيا، كما وقّعت اتفاقاً مشتركاً مع لاتفيا ورومانيا والمجلس المشترك بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وهو يتألف من رؤساء السلطات المسؤولة عن مكافحة الاحتكارات في البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    The importance of cooperation in this respect, and the necessity for international norms was underlined. UN وتم التشديد على أهمية التعاون في هذا المضمار، وضرورة وجود معايير دولية بهذا الشأن.
    We direct our relevant authorities to explore avenues of cooperation in this regard. UN وإننا نوعز إلى السلطات المعنية لدينا بالعمل على استكشاف سبل التعاون في هذا الصدد.
    As another example of cooperation in this area, the two Offices have established an ongoing exchange of knowledge and experience in the legal field, thereby providing opportunities for improved efficiency and staff development. UN وكمثال آخر على التعاون في هذا المجال، أرسى المكتبان تبادلا مستمرا للمعارف والخبرات في الميدان القانوني، بما يتيح فرصا لتحسين الكفاءة وتطوير مهارات الموظفين.
    The Executive Director of UNFPA stated that her organization had supported regional commissions in data collection, adding that there was already a great deal of cooperation in this area. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق دعم اللجان الإقليمية في مجال جمع المعلومات، وأن ثمة قدرا كبيرا من التعاون في هذا المجال.
    In order to accelerate the procedure for the execution of such requests in cases connected with crimes of a terrorist nature, agreements have been reached with the representatives of certain countries on the appointment of a coordinator by both sides on questions of cooperation in this area. UN وللإسراع بإجراءات تنفيذ هذه الطلبات في القضايا المتصلة بجرائم ذات طابع إرهابي، تم التوصل إلى اتفاقات مع ممثلي بعض البلدان على تعيين منسق من جانب كلا الطرفين بشأن مسائل التعاون في هذا المجال.
    The Executive Director of UNFPA stated that her organization had supported regional commissions in data collection, adding that there was already a great deal of cooperation in this area. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق دعم اللجان الإقليمية في مجال جمع المعلومات، وأن ثمة قدرا كبيرا من التعاون في هذا المجال.
    As Egypt continues to restore and retrieve its cultural property, it calls upon all States in which there are Egyptian archaeological artefacts that were illegally taken out of Egypt to show the highest degree of cooperation in this connection. UN وإن مصر إذ تواصل سعيها لاسترداد ممتلكاتها الثقافية، تدعو جميع الدول التي توجد فيها آثار مصرية تم نقلها بصورة غير مشروعة إلى أن تبدي قدرا أكبر من التعاون في هذا الصدد.
    We expect the Declaration to serve as a set of guidelines for the implementation of cooperation in this field, and we hope that it will enable us to engage in search-and-rescue operations in a more effective manner. UN ونتوقع أن يكون الإعلان بمثابة مجموعة من المبادئ التوجيهية لتنفيذ التعاون في هذا المجال، ونأمل أن يمكننا من المشاركة في عمليات البحث والإنقاذ بطريقة أكثر فعالية.
    Also reaffirm the importance of cooperation in this field and support economic and technical research, and decide to intensify exchange of experts between the research centers in the Arab and South American countries. UN مع التأكيد مجددا على أهمية التعاون في هذا المجال ودعم البحوث الاقتصادية والفنية، وتكثيف تبادل الخبراء بين مراكز البحوث في الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية.
    As President of El Salvador, I wish to inform you that I have submitted a formal initiative to the brother States of Honduras and Nicaragua in order to develop a frank and sincere dialogue with a view to ushering in a new era of cooperation in this area in order to truly establish a joint ownership regime and thereby facilitate the overall and sustainable development of the Gulf Zone for all its inhabitants. UN وبصفتي رئيس السلفادور، أود أن أحيط الجمعية علماً بأنني تقدمت بمبادرة رسمية إلى الدولتين الشقيقتين هندوراس ونيكاراغوا لإجراء حوار صريح وصادق بغية بدء عهد جديد من التعاون في هذا الميدان من أجل إقامة نظام للمِلكية المشتركة، مما يسهل التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة الخليج لكل سكانها.
    Furthermore, it was pointed out, recent events had demonstrated that regional organizations should not be overlooked in building a global network of cooperation in this area, especially in dealing with conflicts at an early stage. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن اﻷحداث اﻷخيرة أثبتت ضرورة عدم تجاهل المنظمات اﻹقليمية في بناء شبكة عالمية للتعاون في هذا الميدان وبخاصة في معالجة المنازعات في مرحلة مبكرة.
    In this regard, the Team notes that its recent meetings with ICAO and IATA have already started a process of cooperation in this area. UN 113 - وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن الاجتماعات التي عقدها في الآونة الأخيرة مع منظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي كانت بمثابة الخطوة الأولى للبدء في عملية للتعاون في هذا المجال.
    5. The question of terrorism has also been taken up by the Euro-Mediterranean partnership, and, since the events of 11 September 2001, special emphasis has been placed on the operational aspects of combating terrorism and organized crime, and numerous avenues of cooperation in this area have been identified by States in the Euro-Mediterranean partnership. UN 5 - واهتمت الشراكة الأوروبية - المتوسطية أيضا بمسألة الإرهاب. ومنذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، يجري التشديد بشكل خاص على الجوانب التنفيذية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وقد حددت الدول في الشراكة الأوروبية - المتوسطية ميادين عديدة للتعاون في هذا المجال.
    In recent years, the Republic of Korea has signed memoranda of cooperation in this area with Australia, Canada, the EU, Mexico, Russia and Turkey as well as a joint agreement with Latvia, Romania and the CIS Interstate Council for Antimonopoly Policy (ICAP), which is comprised of the heads of the antimonopoly authorities of CIS countries. UN وفي السنوات الأخيرة، وقّعت جمهورية كوريا مذكرات تعاون في هذا المجال مع كل من أستراليا وكندا والاتحاد الأوروبي والمكسيك وروسيا وتركيا، كما وقّعت اتفاقاً مشتركاً مع لاتفيا ورومانيا والمجلس المشترك بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وهو يتألف من رؤساء السلطات المسؤولة عن مكافحة الاحتكارات في البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    Straddling, as it does, both the horizontal and the vertical axes of the Mediterranean, Malta attaches particular importance to the promotion of cooperation in this area. UN إن مالطة التي تقع على المحورين اﻷفقي والرأسي للبحر اﻷبيض المتوسط، تولي أهمية خاصة لتعزيز التعاون في هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus