"of coordinated activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المنسقة
        
    • تنسيق الأنشطة
        
    • وبالعمليات المنسقة التي تضطلع
        
    • الأنشطة المنسَّقة
        
    • بأنشطة منسقة
        
    I am pleased with the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces and emphasize the need for such activities to increase in number and intensify in the future. UN ويسرني ازدياد الأنشطة المنسقة بينهما، وأشدد على ضرورة مواصلة زيادة هذه الأنشطة وتكثيفها في المستقبل.
    However, the Lebanese Armed Forces maintained their strong cooperation with UNIFIL and the number of coordinated activities between the two Forces remained broadly at the same level. UN غير أن الجيش اللبناني واصل تعاونه القوي مع القوة وظل عدد الأنشطة المنسقة بين الجانبين في نفس المستوى عموما.
    (iv) Increased number of coordinated activities between the secretariats of multilateral environmental agreements and UNEP, under the umbrella of UNEP UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المنسقة بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Arguments used to justify the rejection of coordinated activities in this area are well known and unconvincing. UN والحجج التي تساق لتبرير رفض تنسيق الأنشطة في هذا المجال معروفة جيدا وغير مقنعة.
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    A speaker representing a large group underlined the importance of coordinated activities in connection with the Summit, which he felt should encompass strong support for and the widest possible cooperation with national public awareness campaigns conducted by Member States with a view to bringing to the people better knowledge of United Nations activities and achievements. UN وشدد متكلم يمثل مجموعة كبيرة على أهمية الأنشطة المنسقة المتصلة بمؤتمر القمة، مشيرا إلى أنها ينبغي أن تتضمن دعما قويا للحملات الوطنية لتوعية الجمهور التي تقوم بها الدول الأعضاء لإكساب السكان معرفة أفضل بأنشطة الأمم المتحدة وإنجازاتها، وأن تشمل هذه الأنشطة التعاون على أوسع نطاق ممكن مع هذه الحملات.
    6. Metropolis 54. The International Metropolis Project, launched in 1996 by Citizenship and Immigration Canada, is a set of coordinated activities carried out by a membership of research, policy and non-governmental organizations which share a vision of strengthened migration policy by means of applied academic research. UN 54 - يتألف مشروع متروبوليس الدولي الذي بدأته هيئة المواطنة والهجرة الكندية في عام 1996 من مجموعة من الأنشطة المنسقة التي ينهض بها أعضاء المشروع من المؤسسات البحثية والمؤسسات المعنية بالسياسات والمنظمات غير الحكومية ممن يتطلعون إلى إيجاد سياسة وطيدة للهجرة عن طريق البحث العلمي الأكاديمي التطبيقي.
    296. While welcoming the National Plan of Action for the Social Integration of Children and Women Dependent on the Street, the Committee remains concerned at the high number of street children in the State party and at the lack of coordinated activities in this area. UN 296- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية لإدماج الأطفال والنساء الذين يعيشون في الشوارع إدماجاً اجتماعياً، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف وقلة الأنشطة المنسقة في هذا المجال.
    18. After its adoption at the international level, the implementation of ICCS will require a number of coordinated activities to support countries in its gradual use for both national purposes and international reporting. UN ١٨ - يتطلب تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، بعد اعتماده على الصعيد الدولي، عددا من الأنشطة المنسقة من أجل دعم البلدان في استخدامها التدريجي للتصنيف الدولي لكل من الأغراض الوطنية والإبلاغ الدولي.
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN ٢ - يشيد بالدور الإيجابي للقوة المؤقتة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة المؤقتة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة المؤقتة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    Despite this, the Lebanese Armed Forces maintained strong cooperation with UNIFIL and strived to continue the same level of coordinated activities with UNIFIL. UN ومع ذلك، حافظ الجيش اللبناني على تعاون قوي مع اليونيفيل وهو يسعى إلى مواصلة الحفاظ على المستوى عينه من الأنشطة المنسَّقة مع اليونيفيل.
    " (b) By means of coordinated activities in up to six trenches, each of about 3,500 km2, the first ones to be situated within the sedimentary structure as identified in the annex. UN " )ب( القيام بأنشطة منسقة في شرائح يصل عددها إلى ست شرائح وتبلغ مساحة كل منها حوالي ٥٠٠ ٣ كيلومتر مربع وبحيث تقع الشرائح اﻷولى ضمن التشكيل الترسبي المحدد في المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus