"of copies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من نسخ
        
    • صور
        
    • نسخ من
        
    • النسخ من
        
    • بنسخ من
        
    • في نسخ
        
    • من النسخ
        
    • نسخا من
        
    • لنسخ من
        
    • من نُسخ
        
    • نسخه
        
    • نسخ الالتماسات ونسخ التقارير وغير ذلك
        
    When a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    Further, the Panel is concerned about the authenticity of copies of letters of credit provided to support his pre-invasion stock levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشعر الفريق بالقلق بشأن صحة صور خطابات الاعتماد المقدمة لتأييد مستويات المخزون السابقة للغزو.
    IX. CONSIDERATION of copies of PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER INFORMATION UN تاسعاً- النظر في صور الالتماسات وصـور التقارير وغير ذلك مـن المعلومات
    The Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements. UN وقد خلص المفتشون إلى أن الأمانة العامة لم تحصل حتى على نسخ من تلك الاتفاقات.
    Every prison has several copies of compilations of international legal instruments, a suitable number of copies of the Koran and the Bible, legal, scientific and fictional literature, and manuals on the rights of inmates. UN ولدى كل مؤسسةِ سجن عدة نسخ من تجميعات للصكوك القانونية الدولية، وعدد كافٍ من النسخ من القرآن والإنجيل ومن المؤلفات القانونية والعلمية والروائية إلى جانب أدلة إرشادية تتعلق بحقوق السجناء.
    Given the nature of the claims, the Panel determined that due process would require the provision to Iraq of copies of all of the claim files submitted by claimants. UN 12- ونظراً إلى طبيعة المطالبات، قرر الفريق أن مراعاة أصول الإجراءات يستوجب تزويد العراق بنسخ من جميع ملفات المطالبات التي قدمها المطالبون.
    A large number of copies of the publication it produced on Rwanda was purchased by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN واشترت إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد كبير من نسخ المنشور الذي أنتجته بشأن رواندا.
    Tens of thousands of copies of the Declaration in Creole and French were distributed. UN وقد تم توزيع عشرات اﻵلاف من نسخ اﻹعلان بلغة الكرييول واللغة الفرنسية.
    Where a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    However, the Executive Secretary may grant the applicant permission, at his or her request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the application. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب.
    However, the Executive Secretary may grant the respondent permission, at his request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the answer. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعى عليه، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الرد.
    V. CONSIDERATION of copies of PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND UN خامسا - النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك
    V. CONSIDERATION of copies of PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER INFORMATION UN خامساً- النظـر في صور الالتماسات وصور التقارير وغيرها مــن
    V. CONSIDERATION of copies of PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER INFORMATION RELATING UN الخامس- النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغيرها من المعلومـات المتعلقة
    VI. CONSIDERATION of copies of THE PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER INFORMATION UN سادساً- النظر في صور الالتماسات وصور التقارير وغير ذلك من المعلومـات المتعلقة
    The Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements. UN وقد خلص المفتشون إلى أن الأمانة العامة لم تحصل حتى على نسخ من تلك الاتفاقات.
    In the absence of copies of these invoices, their precise dates are not identifiable. UN وفي ظل عدم وجود نسخ من هاتين الفاتورتين، فإنه لا يمكن تحديد تاريخيهما على وجه الدقة.
    They were all out of the times, but I got you lots of copies of the observer. Open Subtitles لقد نفذو جميعا و لكني أحضرت لكي العديد من النسخ من الملاحظ
    Given the nature of the third instalment part two claims, the Panel determined that due process would require the provision to Iraq of copies of all of the claim files submitted by the claimants. UN 13- ونظراً إلى طبيعة الجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات، قرر الفريق أن مراعاة أصول الإجراءات يستوجب تزويد العراق بنسخ من جميع ملفات المطالبات التي قدمها المطالبون.
    2. As only a limited number of copies of the reports are available, it has not been possible to make a full distribution. UN 2 - ولما كان التقريران لا يتوفران إلا في نسخ محدودة العدد، فإنه لم يتسن توزيعهما على الجميع.
    4. Further requests the Secretariat to update the instruction manual on a regular basis by the addition, as annexes to the instruction manual, of copies of domestic law and case studies relating to the implementation of the Protocol submitted by Parties; UN 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تستوفي دليل التعليمات على أساس منتظم بأن تضيف، كمرفقات لدليل التعليمات، نسخا من القوانين الداخلية ودراسات الحالة المتصلة بتنفيذ بروتوكول بازل المقدمة من الأطراف؛
    493. The Committee notes the wide dissemination of copies of the Convention to all students in the State party. UN 493- وتلاحظ اللجنة ما تم من نشر لنسخ من الاتفاقية على نطاق واسع في أوساط كافة الطلاب في الدولة الطرف.
    2. As only a limited number of copies of this report are available, it has not been possible to make a full distribution. UN ٢ - ونظرا لتوافـــر عــدد محدود فقط من نُسخ هذا التقرير، فقد تعذر توزيعه على نطاق كامل.
    1. Format and number of copies of the submission UN 1 - صيغة الطلب وعدد نسخه
    VIII. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information UN ثامناً - النظر في نسخ الالتماسات ونسخ التقارير وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالأقاليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus