"of core principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المبادئ الأساسية
        
    • من المبادئ الجوهرية
        
    It features the following components: a set of core principles for investment policymaking, guidelines for national investment policies and options for designing IIAs, accompanied by annotations to the Framework. UN ويتضمن هذا الإطار العناصر التالية: مجموعة من المبادئ الأساسية لرسم سياسات الاستثمار، ومبادئ توجيهية لسياسات الاستثمار الوطنية، وخيارات لوضع اتفاقات استثمار دولية، فضلاً عن شروح لهذا الإطار.
    Human rights instruments share a number of core principles. UN ١٣ - تشترك صكوك حقوق الإنسان في عدد من المبادئ الأساسية.
    The Roundtable agreed on a set of core principles governing development partners in their development cooperation programmes. UN واتفقت المائدة المستديرة على مجموعة من المبادئ الأساسية التي تنظم مساهمة الشركاء الإنمائيين في برامج التعاون الإنمائي التي يضطلعون بها.
    First, contrary to the existing institutional structure in international trade, current international monetary and financial arrangements are not organized around a multilateral rules-based system that applies a specific set of core principles to all participants. UN أولاً، خلافاً للبنية المؤسسية القائمة في التجارة الدولية، لا تنتظم الترتيبات النقدية والمالية الدولية الحالية حول نظام متعدد الأطراف يقوم على مجموعة قواعد يطبق مجموعة محددة من المبادئ الجوهرية على كافة المشاركين.
    The Montreal Protocol with its subsequent amendments and adjustments is widely viewed as a landmark for international cooperation and embodies many of core principles of Agenda 21. UN وينظر على نطاق واسع الى بروتوكول مونتريال وتعديلاته اللاحقة باعتباره معلما بارزا للتعاون الدولي وباعتباره يجسد كثيرا من المبادئ الجوهرية في جدول أعمال القرن ٢١.
    134. According to the Co-Chairmen, a set of core principles had been proposed to Presidents Aliyev and Kocharian. UN 134 - ووفقاً لما أفاده الرؤساء المشاركون، جرى اقتراح مجموعة من المبادئ الأساسية على الرئيسين علييف وكوشاريان.
    33. A number of core principles underpin contemporary activities in the realm of the protection of persons in the event of disasters. UN 33- ثمة عدد من المبادئ الأساسية ترتكز عليها الأنشطة المعاصرة في مجال حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    The overview of existing norms and rules suggests that although there are differences in approach, there is a commonality of interests in a number of core principles. UN إذ يشير الاستعراض العام للمعايير والقواعد القائمة إلى أنه مع وجود اختلافات في النهج المتبع، توجد مصالح مشتركة بشأن عدد من المبادئ الأساسية.
    23. A number of core principles are discernible from developments in this field in almost forty-years. UN 23- يوجد عدد من المبادئ الأساسية يمكن استخلاصها من التطورات التي حدثت في هذا الميدان في فترة أربعين عاماً تقريباً.
    The Summit Outcome clearly reflected a historic compromise by Member States on a number of core principles and attendant actions to face squarely the myriad problems confronting the planet. UN وعكست نتائج القمة الحلول التوفيقية التاريخية التي توصلت إليها الدول الأعضاء بشأن عدد من المبادئ الأساسية والإجراءات المتصلة من أجل التصدي بشكل قاطع للمشاكل العديدة التي يواجهها الكوكب.
    However, unlike the trading system, the international monetary and financial arrangements were not organized around a multilateral rule-based system that applied a specific set of core principles to all countries. UN غير أنه على خلاف النظام التجاري فإن الترتيبات النقدية والمالية الدولية لم تُنظم حول نظام متعدد الأطراف مبني على قواعد يطبق مجموعة محددة من المبادئ الأساسية على جميع البلدان.
    For example, the SecretaryGeneral's Global Compact is promotional in character in that it asks companies to embrace, support and enact a set of core principles including two on human rights. UN فعلى سبيل المثال، يعد ميثاق الأمين العام العالمي معززاً لحقوق الإنسان بطبيعته من حيث إنه يطلب إلى الشركات أن تلتزم بمجموعة من المبادئ الأساسية منها مبدءان بشأن حقوق الإنسان وأن تدعمها وتعمل بها.
    Lastly, the Commission has established a committee on auditing, which is reviewing the existing international standards on auditing and their application in the context of the European Union, examining the audit quality monitoring systems in member States and a set of core principles on independence. UN وأخيراً، أنشأت المفوضية لجنة تعنى بمراجعة الحسابات، وهي تقوم باستعراض المعايير الدولية القائمة بشأن مراجعة الحسابات وتطبيقها في سياق الاتحاد الأوروبي، ودراسة النظم الخاصة برصد نوعية مراجعة الحسابات في الدول الأعضاء، وبحث مجموعة من المبادئ الأساسية المتعلقة بالاستقلالية.
    In June 2009, the Special Rapporteur put forward a set of core principles and measures in order to frame the discussion on large-scale land acquisitions or leases in human rights terms. UN وفي حزيران/ يونيه 2009، عرض المقرر الخاص مجموعة من المبادئ الأساسية والتدابير الرامية إلى إضفاء البُعد الخاص بحقوق الإنسان على مناقشة عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع.
    (a) Define a set of core principles needed to ensure a balanced, equitable and representative tripartite Board; UN (أ) تحديد مجموعة من المبادئ الأساسية اللازمة لكفالة أن يتسم المجلس بالتوازن والإنصاف والصفة التمثيلية الثلاثية؛
    A. Guiding principles 13. The independent expert's approach to his mandate is informed by a number of core principles: the primacy of human rights law; international cooperation as a human rights duty; participation; and the responsibilities of all actors, including international trade and financial institutions and private corporations. UN 13 - يهتدي الخبير المستقل في نهجه تجاه ولايته بعدد من المبادئ الأساسية: أولية قانون حقوق الإنسان؛ والتعاون الدولي باعتباره واجباً من واجبات حقوق الإنسان؛ والمشاركة؛ ومسؤوليات جميع الجهات الفاعلة، ومنها المؤسسات التجارية والمالية الدولية وشركات القطاع الخاص.
    It consists of (1) a set of core principles for Investment Policymaking, (2) guidelines for national investment policies, and (3) options for designing international investment agreements (IIAs), accompanied by annotations to the IPFSD. UN ويتضمن هذا الإطار (1) مجموعة من المبادئ الأساسية لصنع سياسات الاستثمار، و(2) مبادئ توجيهية لسياسات الاستثمار الوطنية، و(3) خيارات لوضع اتفاقات استثمار دولية، مصحوبة بشروح لهذا الإطار.
    The Working Group welcomes the 2012 UNCTAD World Investment Report which presents a comprehensive Investment Policy Framework for Sustainable Development, consisting of a set of core principles for investment policymaking, guidelines for national investment policies, and options for the design and use of international investment agreements. UN ويرحب الفريق العامل بتقرير الاستثمار العالمي() للأونكتاد لسنة 2012 الذي يعرض إطارا شاملا لسياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وهو يتضمن مجموعة من المبادئ الأساسية لوضع السياسات الاستثمارية، وإرشادات بشأن وضع سياسات الاستثمار الوطنية، وخيارات لبلورة واستخدام اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Our deputy ministers proposed to Presidents Aliyev and Kocharian a set of core principles that we believe are fair, balanced, workable, and that could pave the way for the two sides to draft a far-reaching settlement agreement. UN لقد اقترح نواب وزرائنا على الرئيسين علييف وكوتشاريان مجموعة من المبادئ الجوهرية التي نعتقد أنها عادلة ومتوازنة وعملية ومن شأنها أن تمهد لتوصل الجانبين إلى صوغ اتفاق بعيد المدى للتسوية.
    At the global level, UNODC participated in the International Conference on Principles for Anti-Corruption Agencies in partnership with the Corruption Eradication Commission of Indonesia and UNDP held in Jakarta, Indonesia in November, which adopted " The Jakarta Statement on Principles for Anti-Corruption Agencies " , a set of core principles to guarantee the authority of such agencies and to safeguard their operational independence. UN وعلى الصعيد العالمي، شارك المكتب، في إطار شراكة مع مفوضية إندونيسيا للقضاء على الفساد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المؤتمر الدولي المعني بالمبادئ اللازمة لوكالات مكافحة الفساد، المعقود في جاكارتا، إندونيسيا، الذي اعتمد " إعلان جاكارتا بشأن مبادئ مكافحة الفساد " ، وهو عبارة عن جملةٍ من المبادئ الجوهرية لضمان سلطة تلك الوكالات وصون استقلالها التشغيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus