"of corruption and bribery" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفساد والرشوة
        
    • بالفساد والرشوة
        
    For that purpose, police officers are able, in appropriate cases, to initiate the application of victim-offender reconciliation measures, with monitoring mechanisms in place to avoid the danger of corruption and bribery. UN ولهذا الغرض، يستطيع ضباط الشرطة، في حالات ملائمة، البدء في تطبيق تدابير المصالحة بين الضحية والمجرم، مع وضع آليات الرصد في المكان المناسب لتجنب أخطار الفساد والرشوة.
    For that purpose, police officers are able, in appropriate cases, to initiate the application of victim-offender reconciliation measures, with monitoring mechanisms in place to avoid the danger of corruption and bribery. UN ولهذا الغرض، يستطيع ضباط الشرطة، في حالات ملائمة، البدء في تطبيق تدابير المصالحة بين الضحية والمجرم، مع وضع آليات الرصد في المكان المناسب لتجنب أخطار الفساد والرشوة.
    In connection with the discussion of the scope of the convention, some delegations felt that the convention should somehow address the issue of corruption and bribery. UN وفيما يتعلق بالمناقشة المتعلقة بنطاق الاتفاقية رأى بعض الوفود أن الاتفاقية ينبغي أن تتناول بطريقة ما مسألة الفساد والرشوة .
    To cooperating and affording one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. UN ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    To cooperating and affording one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. UN ' ٧ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها بشأن التحقيقات الجنائية وغيرها من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    23. We believe that the phenomenon of corruption and bribery has become transnational in nature and that it is no longer possible to deal with it effectively through national action. UN ٣٢ - نعتقد أن ظاهرة الفساد والرشوة أصبحت ذات طابع عبر وطني ، ولم يعد ممكنا معالجتها بصورة فعالة من خلال اجراءات وطنية .
    In the field of corruption and bribery in international commercial transactions Germany has ratified the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International Business Transactions. ... UN في ميدان مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية وقعت ألمانيا اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية ...
    " (b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; UN " )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛
    '(b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; UN ' )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛
    " (b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; UN " )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛
    '(b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; UN ' )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛
    (b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; UN )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛
    2. Notes the work being undertaken by the United Nations and in other international and regional forums to address the problem of corruption and bribery in international commercial transactions, and invites all States concerned to pursue the completion of such work; UN ٢ - تحيط علما بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة وفي المنتديات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى من أجل التصدي لمشكلة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وتدعو جميع الدول المعنية إلى السعي ﻹنجاز هذا العمل؛
    " 2. Notes the work being undertaken by the United Nations and in other international and regional forums to address the problem of corruption and bribery in international commercial transactions, and invites all States concerned to pursue the completion of such work; UN " ٢ - تحيط علما بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة وفي المنتديات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى من أجل التصدي لمشكلة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وتدعو جميع الدول المعنية إلى السعي ﻹنجاز هذا العمل؛
    Notes the work being undertaken by the United Nations and in other international and regional forums to address the problem of corruption and bribery in international commercial transactions, and invites all States concerned to pursue the completion of such work; UN ' ٢ - تحيط علما بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة وفي المنتديات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى من أجل التصدي لمشكلة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وتدعو جميع الدول المعنية إلى السعي ﻹنجاز هذا العمل؛
    He was quickly arrested and charged with the shooting death of the Queens drug dealer, and eight counts of corruption and bribery. Open Subtitles هو إعتقلَ بسرعة وأطلق عليه النار من تجار المخدارت فى "كويين" , وثمانية تهم بالفساد والرشوة
    10. With regard to requests received from other countries in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions, it was unlikely that any of the five requests involving bribery and corruption received between 1997 and 1999 had involved international commercial transactions. UN 10- وفيما يتعلق بالطلبات الواردة من بلدان أخرى بخصوص تحريات أو تحقيقات جنائية أو اجراءات قانونية أخرى تتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، فليس من المرجح أن يكون أي من الطلبات الخمسة المتعلقـة بالرشوة والفساد، التي وردت بين عامي 1997 و1999، كان يتعلق بمعاملات تجارية دولية.
    " 8. To cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. UN " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى فيما يتعلق بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    " 8. To cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and other legal proceedings brought in respect of corruption and bribery in international commercial transactions. UN " ٨ - التعاون وتبادل أقصى قدر ممكن من المساعدة فيما بينها فيما يختص بالتحقيقات الجنائية واﻹجراءات القانونية اﻷخرى المتعلقة بالفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    'Cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and procedures brought in respect of corruption and bribery in transnational commercial activities. UN " التعاون وتبادل المساعدة بأقصى قدر ممكن فيما بينها بشأن التحقيقات والاجراءات الجنائية المتصلة بالفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية.
    'Cooperate and afford one another the greatest possible assistance in connection with criminal investigations and procedures brought in respect of corruption and bribery in transnational commercial activities. UN " التعاون وتبادل المساعدة بأقصى قدر ممكن فيما بينها فيما يتعلق بالتحقيقات والاجراءات الجنائية ذات الصلة بالفساد والرشوة في اﻷنشطة التجارية عبر الحدود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus