"of cost sharing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاسم التكاليف
        
    • اقتسام التكاليف
        
    It should also be taken into consideration that a different regulation on the applicability of cost sharing could increase the already existing competition for JPOs among the organizations. UN وينبغي أن يُراعى أيضاً أن اختلاف أنظمة تطبيق تقاسم التكاليف قد يزيد من حدة المنافسة القائمة أصلاً بين المنظمات في مجال تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين.
    It should also be taken into consideration that a different regulation on the applicability of cost sharing could increase the already existing competition for JPOs among the organizations. UN وينبغي أن يُراعى أيضاً أن اختلاف أنظمة تطبيق تقاسم التكاليف قد يزيد من حدة المنافسة القائمة أصلاً بين المنظمات في مجال تعيين الموظفين الفنيين المبتدئين.
    On the issue of cost sharing at the country level, he noted that UNFPA would follow the directives of the Executive Board. UN ونوه المدير التنفيذي، فيما يتعلق بمسألة تقاسم التكاليف على الصعيد القطري، بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    On the issue of cost sharing at the country level, he noted that UNFPA would follow the directives of the Executive Board. UN ونوه المدير التنفيذي، فيما يتعلق بمسألة تقاسم التكاليف على الصعيد القطري، بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    22. The level of sensitivity involved has prevented the Bureau from seeking and accepting external funding from several potential sources and the proportion of cost sharing has been relatively low despite strong international interest. UN 22 - وقد حال مستوى الحساسية التي ينطوي عليها الأمر دون أن يلتمس المكتب ويقبل تمويلا من الخارج من عدة مصادر محتملة، كما كانت درجة اقتسام التكاليف متدنية نسبيا على الرغم من الاهتمام الدولي الكبير.
    Donor cutbacks, structural adjustment and devolution of cost sharing to local districts were some of the constraining factors cited in the assessments. UN وكان خفض التمويل المقدم من الجهات المانحة، والتكيف الهيكلي، وتحميل المقاطعات المحلية جزءا من تقاسم التكاليف من بين العراقيل التي ورد ذكرها في التقييمات.
    The delivery of cost sharing and sub-trust funds registered a $1.8 million increase, or 18 per cent, from $9.9 million in 2002 to $11.7 million in 2003. UN وسجل أداء تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية زيادة تبلغ 1.8 مليون دولار، أو 18 في المائة، من 9.9 مليون دولار في عام 2002 إلى 11.7 مليون دولار في عام 2003.
    These contributions may be in the form of cost sharing or trust funds and shall be considered over and above the regular resources available for programmes. UN ويمكن أن تأخذ هذه المساهمات شكل تقاسم التكاليف أو صناديق استئمانية وتعتبر مساهمات مضافة إلى الموارد العادية المتاحة للبرامج.
    Remainder distributed based on ratio of cost sharing/trust funds to regular resources. UN توزيع التكاليف المتبقية على أساس نسبة تقاسم التكاليف/الصناديق الاستئمانية إلى الموارد العادية.
    Many of the traditional donors have, as a group, modified their contribution pattern to favour other resources in the form of cost sharing and trust funds over regular resources. UN فالكثير من المانحين التقليديين قاموا، كمجموعة، بتعديل نمط مساهماتهم في اتجاه الموارد الأخرى، في شكل تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية، بدلا من تخصيص المساهمات للموارد العادية.
    The delivery of cost sharing and sub-trust funds registered a tremendous increase of $16.4 million, or 118 per cent, climbing from $13.9 million in 2004 to $30.3 million in 2005. UN وسجل أداء تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية زيادة هائلة بمبلغ 16.4 مليون دولار، أي بنسبة 118 في المائة، حيث ارتفع من 13.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 30.3 مليون دولار في عام 2005.
    The delivery of cost sharing and sub-trust funds registered a $2.2 million increase, or 19 per cent, from $11.7 million in 2003 to $13.9 million in 2004. UN وسجل أداء تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية زيادة تبلغ 2.2 مليون دولار، أي بنسبة 19 في المائة، من 11.7 مليون دولار في عام 2003 إلى 13.9 مليون دولار في عام 2004.
    165. Affordability still is a great hindrance to access to education for many, especially after the introduction of cost sharing in secondary schools and universities. UN 165- ولا تزال القدرة على تحمل التكاليف تشكل عائقاً كبيراً يحول دون التحاق كثيرين بالتعليم، ولا سيما بعد اعتماد سياسة تقاسم التكاليف في المدارس الثانوية والجامعات.
    Donor co-financing in the form of cost sharing and trust fund contributions is projected at $3 600 million during the 2004-2007 period. UN يتوقع أن يبلغ التمويل المشترك المقدم من المانحين في شكل تقاسم التكاليف والمساهمات في الصناديق الاستئمانية 600 3 مليون دولار خلال الفترة 2004-2007.
    It is the Inspectors' view that the issue of cost sharing should be addressed in the framework of revisiting the ECOSOC resolution (see recommendation 1 above). UN 80 - ويرى المفتشون أن مسألة تقاسم التكاليف ينبغي أن تُعالج في إطار إعادة النظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر التوصية 1 أعلاه).
    35. Other resources are composed of: cost sharing, trust funds, reimbursable support services, the Junior Professional Officer (JPO) programme and miscellaneous activities, such as management service agreements (MSAs). UN 35 - تتكون الموارد الأخرى من: تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وخدمات الدعم القابلة للسداد وموظف فني مبتدئ وأنشطة برنامجية ومتنوعة، مثل اتفاق الخدمات الإدارية.
    The Addis Ababa Consensus has emphasized the need to focus on government revenue, especially taxation, Consensus on principles of cost sharing in education and health in sub-Saharan Africa, International forum held on 18-20 June 1997, by the United Nations Economic Commission for Africa, PREviews. UN وقد أكَّد توافق الآراء في أديس أبابا على الحاجة إلى التركيز على الإيرادات الحكومية، وبخاصة الضرائب(20)، باعتبارها مصدر تمويل التعليم الأساسي بدلاً من تقاسم التكاليف أو استرداد التكاليف.
    It is the Inspectors' view that the issue of cost sharing should be addressed in the framework of revisiting the ECOSOC resolution (see recommendation 1 above). UN 80- ويرى المفتشون أن مسألة تقاسم التكاليف ينبغي أن تُعالج في إطار إعادة النظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر التوصية 1 أعلاه).
    Further reductions in UNIDO staffing in 1996 and the move of UNRWA to Gaza highlighted the need for a review of the cost-sharing formula for buildings management services, and it formed the first part of a consultancy study of cost sharing of common services undertaken in 1996. UN وبزيادة انخفاض عدد الموظفين في اليونيدو عام 1996 وانتقال الأونروا إلى غزة، برزت الحاجة إلى إجراء استعراض لصيغة اقتسام التكاليف المتعلقة بخدمات إدارة المباني، وكانت تلك الصيغة أول ما تناولته دراسة استشارية جرى الاضطلاع بها في عام 1996 بشأن اقتسام تكاليف الخدمات العامة().
    47. In terms of resource mobilization, while there is some evidence that the success of the regional programmes has resulted in the generation of considerable parallel funding, the volume of cost sharing actually channelled through UNDP has been relatively limited. UN 47 - وفي ما يتعلق بتعبئة الموارد، فإنه في حين تتوافر بعض الأدلة على أن نجاح البرامج الإقليمية قد أدى إلى توفير تمويل مواز كبير فإن حجم اقتسام التكاليف الذي وجِّه فعليا عبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان محدودا نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus