"of council decisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات المجلس
        
    • لقرارات المجلس
        
    • مقررات المجلس
        
    • لمقررات المجلس
        
    • بمقررات المجلس
        
    Communication and dissemination by the President and Secretariat of Council decisions and statements to the press. UN قيام الرئيس والأمانة العامة بإبلاغ ونشر قرارات المجلس وبياناته إلى الصحافة.
    That would greatly increase the legitimacy and implementability of Council decisions. UN وهذا من شأنه أن يزيد إلى حد كبير مشروعية قرارات المجلس واحتمالات تنفيذها.
    Communication and dissemination by the President and Secretariat of Council decisions and statements to the press. UN قيام الرئيس والأمانة العامة بإبلاغ قرارات المجلس وبياناته إلى الصحافة ونشرها.
    It would also create an environment for rapid and effective implementation of Council decisions. UN ومن شأنه أيضا أن يهيئ بيئة للتنفيذ السريع والفعال لقرارات المجلس.
    The Council could concentrate on coordination at the policy level and entrust ACC to coordinate the implementation of Council decisions in practical terms. UN وبإمكان المجلس أن يركز على التنسيق على مستوى السياسة وأن يكلف لجنة التنسيق اﻹدارية بتنسيق تنفيذ مقررات المجلس على المستوى العملي.
    Yet my delegation considers that, despite these innovations, the report of the Council in its new form remains a document whose basic concept is basically unchanged; it continues to be a compilation of Council decisions — resolutions and presidential statements — and of communications and documents received and generated by that organ, along with a factual description of the work of the Council. UN ومع ذلك فإن وفدي يرى أنه على الرغم من هذه التجديدات فإن تقرير المجلس في قالبه الجديد يظل وثيقة لم يتغير أساسا مفهومها اﻷصلي؛ فهو يظل تجميعا لمقررات المجلس - القرارات والبيانات الرئاسية - وللرسائل والوثائق التي تلقاها والتي أصدرها ذلك الجهاز، إلى جانب وصف واقعي ﻷعمال المجلس.
    Communication and dissemination by the President and Secretariat of Council decisions and statements to the press. UN قيام الرئيس والأمانة العامة بإبلاغ ونشر قرارات المجلس وبياناته إلى الصحافة.
    Furthermore, greater legitimacy of Council decisions would make their implementation more prompt, thus enhancing the overall effectiveness of the Council. UN علاوة على ذلك، إن إضفاء شرعية أكبر على قرارات المجلس سيجعل تنفيذها أكثر سرعة، مما يعزز الفعالية الشاملة للمجلس.
    Belgium is convinced that the authority of Council decisions would be enhanced if troop- and equipment-contributing countries were more closely involved in the preparation of those decisions. UN وبلجيكا مقتنعة بأن قرارات المجلس سوف تزداد هيبة إذا قامت البلدان المشاركة بقوات أو معدات بالمشاركة عن كثب في إعدادها.
    On the other hand, experience kept demonstrating that it was impossible to make a sharp distinction between peacekeeping and peacebuilding in the implementation of Council decisions on the ground. UN ومن الناحية الأخرى، تبين التجربة أنه من المستحيل إجراء تمييز واضح بين حفظ السلام وبناء السلام في تنفيذ قرارات المجلس على أرض الواقع.
    In this regard, the Council reiterates its previous call regarding the importance of State cooperation with these courts and tribunals in accordance with the respective obligations of States, and expresses its commitment to effective follow-up of Council decisions in this regard. UN ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد ندائه السابق بشأن أهمية تعاون الدول مع تلك المحاكم وفقا لالتزاماتها كل على حدة، ويعرب عن التزامه بمتابعة قرارات المجلس بهذا الشأن على نحو فعال.
    For many years now, Member States have been confronted with an ever-increasing number of Council decisions with notable security, legal and financial implications for each Member State. UN ولعدة سنوات، تواجه الدول الأعضاء بعدد متزايد على الدوام من قرارات المجلس التي تنطوي بشكل ملحوظ على آثار أمنية وقانونية ومالية بالنسبة لكل عضو من الدول الأعضاء.
    Although some of those countries are not necessarily supporters of country mandates, they uphold the legitimacy of Council decisions and the importance of international cooperation in the promotion and protection of human rights. UN ورغم أن بعض هذه البلدان غير مؤيدة بالضرورة للولايات القطرية، فإنها تؤيد شرعية قرارات المجلس وأهمية التعاون الدولي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    They have included entities authorized to carry out functions delegated by the Council, as well as committees of the Council to oversee the implementation of Council decisions. UN ومن بين هذه الأجهزة كيانات مأذون لها بالقيام بالمهام التي يفوضها إليها المجلس، بالإضافة إلى لجان المجلس التي تراقب تنفيذ قرارات المجلس.
    The Supreme Council surveyed the steps taken by member States towards implementation of the plan for a GCC common market and their achievements in that regard during 2006, particularly in the area of engagement in economic activities and the implementation of Council decisions relating to the common market. UN وتابع المجلس الأعلى خطوات تطبيق السوق الخليجية المشتركة وما تم إنجازه منها خلال عام 2006 من قبل الدول الأعضاء، خاصة في مجال ممارسة الأنشطة الاقتصادية وتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بالسوق المشتركة.
    Thirdly, the Secretary-General will, through his representatives in the field, arrange for timely and effective communication of Council decisions and statements as well as their widest possible dissemination. UN ثالثا، سيقوم الأمين العام، عن طريق ممثليه في الميدان، بترتيب أمر إبلاغ قرارات المجلس وبياناته على نحو سريع وفعال ونشرها على أوسع نطاق ممكن.
    The recommendations arising from the work of these committees go on to form the basis of Council decisions and resolutions implemented by the entire organization’s membership. UN وتتحول التوصيات الناشئة عن عمل هذه اللجان فيما بعد إلى أسس تستند إليها قرارات المجلس ومقرراته التي ينفذها جميع أعضاء المنظمة.
    We have, for instance, called for a more detailed account of Council decisions and actions. UN فقد طالبنا، على سبيل المثال، ببيان أكثر تفصيلا لقرارات المجلس وإجراءاته.
    Such a course of action will also contribute to the successful implementation of Council decisions. UN وعمل كهذا سيسهم أيضا في التنفيذ الناجح لقرارات المجلس.
    The successful implementation of Council decisions clearly needs the full and wholehearted support of all Members of the United Nations. UN والتنفيذ الناجح لقرارات المجلس يحتاج بوضوح إلى التأييد التام المخلص من كل أعضاء الأمم المتحدة.
    The Group of Experts concluded that it was important to ensure broad awareness in Côte d'Ivoire and neighbouring countries of the scope of Council decisions relating to the sanctions regime applicable to Côte d'Ivoire, which would help to reduce misunderstandings and diverging interpretations. UN وخلص فريق الخبراء إلى أنه من المهم كفالة توافر الوعي على نطاق واسع في كوت ديفوار والبلدان المجاورة بنطاق مقررات المجلس المتعلقة بنظام العقوبات المفروضة على كوت ديفوار، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على الحد من حالات سوء التفاهم والتأويلات المتضاربة.
    In addition, the annual report of UNICEF to the Council 10/ addressed all issues requiring discussion as a result of Council decisions. UN وبالاضافة الى ذلك، تناول التقرير السنوي المقدم من اليونيسيف الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)١٠( جميع المسائل التي تلزم مناقشتها نتيجة لمقررات المجلس.
    In parallel, United Nations military and civilian officials should continue to brief the Council and potential troop-contributing nations on the military aspects and implications of Council decisions before the adoption of new mandates and when major change is in prospect. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يواصل المسؤولون العسكريون والمدنيون باﻷمم المتحدة تعريف المجلس والدول التي يحتمل أن تساهم بقوات بالجوانب واﻵثار العسكرية بمقررات المجلس قبل اعتماد ولايات جديدة وعندما يكون متوقعا إجراء تغيير رئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus