"of countries and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان والمؤسسات
        
    (iii) Increased total number of countries and institutions combating piracy in Somalia UN ' 3` زيادة عدد البلدان والمؤسسات التي تكافح القرصنة في الصومال
    France cooperated with an increasing number of countries and institutions and paid particular attention to the needs expressed by developing countries. UN وتتعاون فرنسا مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات وتولي احتياجات البلدان النامية اهتماما خاصا.
    Lastly, my delegation believes that human resources are the most valuable asset of countries and institutions. UN أخيرا، يرى وفد بلادي أن الموارد البشرية هي أثمن ما تملكه البلدان والمؤسسات من أصول.
    The limiting factors would seem to be the capacities of countries and institutions to design and undertake projects, as well as the availability of funds. UN ويبدو أن العوامل المحدﱢدة هي قدرات البلدان والمؤسسات على تصميم المشاريع والاضطلاع بها وكذلك توفر اﻷموال.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and capacity of countries and institutions in the regions to address environmental issues of crucial regional and global importance. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي وقدرة البلدان والمؤسسات في المناطق الإقليمية على معالجة المسائل البيئية ذات الأهمية الفائقة من الناحيتين الإقليمية والعالمية.
    Over 1,200 sets of remains had been returned to Australia from Europe and North America, and negotiations continued with a range of countries and institutions. UN وقد استعيدت إلى استراليا، من أوروبا وأمريكا الشمالية، أكثر من 200 1 مجموعة من رفات الأجداد، وهناك مفاوضات مستمرة مع طائفة من البلدان والمؤسسات بهذا الصدد.
    Today, the number of countries and institutions represented in the Group of Friends has grown to more than 100, and we believe that each country in the Group is now a sponsor of this initiative. UN واليوم، ارتفع عدد البلدان والمؤسسات الممثَّلة في مجموعة الأصدقاء إلى أكثر من 100، ونعتقد أنّ كل بلد في المجموعة هو الآن مشارك في هذه المبادرة.
    To that end, and in keeping with its commitment to the promotion of the peaceful uses of nuclear energy, France was cooperating with a growing number of countries and institutions. UN وتحقيقا لذلك، وحفاظا على التزاماتها بتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن فرنسا تتعاون مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات.
    Objective: To strengthen regional cooperation and capacity of countries and institutions in the regions to address environmental issues of crucial regional and global importance. UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي وقدرات البلدان والمؤسسات في الأقاليم للتصدي للقضايا البيئية ذات الأهمية الإقليمية والعالمية الحاسمة.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and capacity of countries and institutions in the regions to address environmental issues of crucial regional and global importance. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي وقدرة البلدان والمؤسسات في المناطق الإقليمية على معالجة المسائل البيئية ذات الأهمية الفائقة من الناحيتين الإقليمية والعالمية.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and the capacity of countries and institutions in the regions to address environmental issues of crucial regional and global importance. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي وقدرة البلدان والمؤسسات في المناطق على معالجة المسائل البيئية ذات الأهمية الحاسمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    To that end, and in keeping with its commitment to the promotion of the peaceful uses of nuclear energy, France was cooperating with a growing number of countries and institutions. UN وتحقيقا لذلك، وحفاظا على التزاماتها بتعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن فرنسا تتعاون مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات.
    In this connection, visits to and contacts with a number of countries and institutions were made, including Algeria, Austria, Cameroon, Côte d'Ivoire, Germany, Ghana, Mali, Norway, South Africa, Sweden, Switzerland, the African Commission and DCAF. UN وفي هذا الصدد، تم القيام بزيارات إلى عدد من البلدان والمؤسسات كما تم إجراء اتصالات معها بما في ذلك ألمانيا، والجزائر، وجنوب أفريقيا، والسويد، وسويسرا، وغانا، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومالي، والنرويج، والنمسا، والمفوضية الأفريقية، والمركز المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة.
    44. The Director has pursued fund-raising activities, undertaking a series of visits to Belgium, Cameroon, Canada, France, Japan, Nigeria, Norway, South Africa and Switzerland, and has kept in touch with a number of countries and institutions on this matter. UN 44 - وما برح المدير يقوم بأنشطة جمع الأموال، حيث قام بسلسلة من الزيارات إلى بلجيكا وجنوب أفريقيا وسويسرا وفرنسا والكاميرون وكندا والنرويج والنيجر واليابان، وأبقى على اتصاله بعدد من البلدان والمؤسسات بصدد هذا الموضوع.
    407. In line with its target, improved capacity of countries and institutions is demonstrated by 60 institutions that are involved with the integration of ecosystem issues into trade and development policies. UN 405 - كما هو مستهدف، تحسّنت قدرة البلدان والمؤسسات كما يتضح من وجود 60 مؤسسة ناشطة في إدماج قضايا النظم الإيكولوجية في السياسات التجارية والإنمائية.
    The representative of UNIDO discussed some of its activities in technology transfer, including a network of more than 20 investment and technology promotional offices aimed at strengthening the capacity of countries and institutions to foster industrial partnerships, in particular, between small- and medium-scale companies throughout the world. UN 51- وناقش ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعض أنشطة المنظمة في مجال نقل التكنولوجيا بما في ذلك شبكة تضم أكثر من 20 مكتباً لدعم الاستثمار وترويج التكنولوجيا بهدف تعزيز قدرة البلدان والمؤسسات على توطيد الشراكات الصناعية لا سيما بين الشركات الصغيرة النطاق ومتوسطة النطاق في جميع مناطق العالم.
    (d) Improved capacity of countries and institutions, including financial institutions, to integrate ecosystem issues into consideration of their economic and trade policies and practices to achieve sustainable development and poverty eradication UN (د) تحسين قدرة البلدان والمؤسسات بما فيها المؤسسات المالية على أن تتناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في سياساتها وممارساتها الاقتصادية والتجارية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    The demand for DMFAS and related services remains very strong and the expansion of the number of countries and institutions is expected to continue with the introduction (in response to requests from user countries) of the new version of the DMFAS debt-management software in 2008. UN ويظل الطلب على نظام إدارة الديون والتحليل المالي والخدمات المتعلقة به كبيراً جداً، ومن المتوقع استمرار الزيادة في عدد البلدان والمؤسسات في عام 2008 مع إصدار النسخة الجديدة من برامجيات نظام إدارة الديون والتحليل المالي الخاصة بإدارة الديون (استجابة للطلبات الواردة من البلدان المستخدمة).
    (d) Improved capacity of countries and institutions, including financial institutions, to integrate ecosystem issues into consideration of their economic and trade policies and practices to achieve sustainable development and poverty reduction UN (د) تحسين قدرة البلدان والمؤسسات بما فيها المؤسسات المالية على أن تتناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في سياساتها وممارساتها الاقتصادية والتجارية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus