Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات بشكل أكبر، |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات، |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي توجد المزيد من روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعا منها بهدف تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية ودية بين الأمم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعا منها بهدف تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية ودية بين الأمم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of the equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعاً منه بهدف إيجاد أوضاع الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
This will also have the potential of creating conditions of peace and security in the region and provide the peoples of southern Africa with their first genuine opportunity to begin the enormous task of reconstruction and equitable development for their mutual benefit. | UN | وسيكون لهذا أيضا إمكانية إيجاد ظروف للسلم واﻷمن في المنطقة ومنح شعوب الجنوب الافريقي فرصتهم الحقيقية اﻷولى لبدء المهمة الضخمة المتمثلة في إعادة البناء والتنمية المنصفة لما فيه منفعتها المشتركة. |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات، |
Underlining the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف لتعزيز الوئام والتسامح بقدر أكبر داخل المجتمعات، |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي تعزز المزيد من روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات، |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات بشكل أكبر، |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي توجد المزيد من روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات، |
Major infrastructure reforms had been undertaken in the prison system, starting in the year 2000, with the intention of creating conditions propitious to the rehabilitation of all offenders. | UN | وقد أدخلت ابتداء من عام 2000 إصلاحات كبيرة على نظام السجون بغية تهيئة الظروف المواتية لتأهيل جميع المجرمين. |
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies, | UN | وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات بشكل أكبر، |
They emphasized the importance of creating conditions for all parties to accept a ceasefire. | UN | وشددوا على أهمية تهيئة الظروف المؤاتية لقبول جميع الأطراف وقفاً لإطلاق النار. |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and wellbeing, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and selfdetermination of peoples, | UN | واقتناعا منها بهدف تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية ودية بين الأمم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعا منها بهدف تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية بين الأمم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and wellbeing, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and selfdetermination of peoples, | UN | واقتناعا منها بهدف تهيئة ظروف الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية بين الأمم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of the equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعاً منه بهدف إيجاد أوضاع الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of the equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعاً منه بهدف إيجاد أوضاع الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية فيما بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وحق الشعوب في تقرير المصير، |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and wellbeing which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, | UN | واقتناعاً منها بهدف إيجاد ظروف الاستقرار والرفاهية اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وفي تقرير المصير، |
Various member States of this Conference have in the last few years displayed great initiative and imagination with the intention of creating conditions which will finally enable us to focus on fulfilling the huge responsibility we have towards the international community to make effective progress in negotiating disarmament agreements. | UN | وقد أظهرت شتى الدول الأعضاء في المؤتمر، في غضون السنوات القليلة الماضية، كثيراً من المبادرة والحنكة قصد إيجاد الظروف التي ستمكننا في النهاية من التركيز على الوفاء بالالتزامات الهائلة التي تقع على عاتقنا تجاه المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم فعلي في التفاوض على اتفاقات نزع السلاح. |
Development assistance should be measured not as an input, but by the outputs it produced, with the ultimate goal of creating conditions that rendered assistance unnecessary. | UN | وينبغي أن تقاس المساعدة الإنمائية، ليس باعتبارها من المدخلات، بل ينبغي أن تقاس بالنواتج التي تخرجها، مع الهدف النهائي في خلق ظروف تجعل المساعدة غير ضرورية. |
Convinced of the aim of creating conditions of stability and well-being, which are necessary for peaceful and friendly relations among nations based on respect for the principle of the equal rights and self-determination of peoples, | UN | واقتناعاً منه بالهدف المتمثل في تهيئة أوضاع الاستقرار والرفاه اللازمة لإقامة علاقات سلمية وودية فيما بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة بين الشعوب في الحقوق وحق الشعوب في تقرير المصير، |