Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, | UN | ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، |
Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property | UN | طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
Sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the | UN | التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
[1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall: | UN | [1- عندما يعرض أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، فإن هذا الطرف: |
Payment of shared proceeds of crime or property | UN | سداد عائدات الجريمة أو الممتلكات المقتسمة |
The provisions shall, however, continue to apply in relation to confiscated proceeds of crime or property to be shared under this Agreement. | UN | غير أن أحكام الاتفاق تظل سارية فيما يتعلق بعائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المزمع اقتسامها بمقتضى هذا الاتفاق. |
regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, | UN | ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام ما يصادر من عائدات الجريمة أو ممتلكات، |
Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property | UN | طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
Sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة |
regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property | UN | طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Sharing of confiscated proceeds of crime or property | UN | اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة |
Social change has brought about new forms of crime or an increase in existing forms. | UN | فقد جاء التغير الاجتماعي بأشكال جديدة من الجرائم أو أدى إلى زيادة الأشكال القائمة منها. |
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; | UN | `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛ |
The increasing spread of those weapons has already caused much suffering, as hundreds of thousands of people are killed every year by such weapons. The majority are civilians, often victims of crime or conflict. | UN | وإن الزيادة في انتشار تلك الأسلحة تسببت بالفعل في معاناة شديدة، حيث يُقتل آلاف الناس كل سنة بتلك الأسلحة، معظمهم مدنيون، وغالبا ما يصبحون ضحايا للجريمة أو الصراع. |
A law that establishes the punishment for an act of crime or establishes a heavier penalty cannot be applied retroactively. | UN | والقانون الذي ينص على المعاقبة على جريمة أو يشدد العقوبة لا يمكن أن يطبق بأثر رجعي. |
Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, | UN | ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام ما يصادر من عائدات إجرامية أو ممتلكات، |
Is that some sort of crime or something? | Open Subtitles | هل هذا نوع من الجريمة أو شئ من هذا القبيل؟ |
Meanwhile, an increase has been noted in the number of investigations into allegations of crime or corruption against police officers. | UN | وفي الوقت نفسه، لوحظت زيادة في عدد التحقيقات التي أجريت بشأن مزاعم بارتكاب جرائم أو بالفساد ضد الشرطة. |
1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to articles 12 or 13, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. | UN | 1- يتعين على الدولة الطرف التي تصادر عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 12، أو الفقرة 1 من المادة 13 من هذه الاتفاقية، أن تتصرف في تلك العائدات أو الممتلكات وفقا لقانونها الداخلي واجراءاتها الادارية. |
Article 14: Disposal of confiscated proceeds of crime or property | UN | المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة |