There are not enough qualified lawyers or funded legal aid programmes to meet the demand of criminal cases. | UN | ولا يوجد عدد كافٍ من المحامين الأكفاء أو برامج معونة قانونية ممولة لتلبية طلب القضايا الجنائية. |
Key qualifications Since 1994 dealt with all kinds of criminal cases under the jurisdiction of the High Court. | UN | المؤهلات الرئيسية: تناول منذ عام 1994 جميع أنواع القضايا الجنائية التي تقع ضمن اختصاص المحكمة العليا. |
:: Assessment on the number of criminal cases investigated, prosecuted and tried based on monitoring by UNAMA | UN | :: تقييم عدد القضايا الجنائية التي تم التحقيق فيها ومقاضاتها ومحاكمتها، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة |
It is planned to involve the conduction of the preliminary investigation of criminal cases over torture in functional jurisdiction of one of the departments of the Service. | UN | ومن المزمع إدراج مهمة إجراء التحقيقات الأولية في الدعاوى الجنائية المتعلقة بالتعذيب ضمن الاختصاص الوظيفي لإحدى إدارات الدائرة. |
Evaluation of evidence and scope of the review of criminal cases on appeal by Spanish courts | UN | الموضوع: تقييم الأدلة ومدى مراجعة المحاكم الإسبانية للقضايا الجنائية في مرحلة الاستئناف |
Gradually expanding the categories of criminal cases tried by jury | UN | التوسيع التدريجي لفئات القضايا الجنائية التي تبت فيها المحاكم بمحلفين؛ |
She also requested statistics on the number of criminal cases in which a public defender had been provided. | UN | وطلبت أيضاً إحصاءاتٍ عن عدد القضايا الجنائية التي وفر فيها مدافع عام. |
Some States parties have even felt the need to make reservations in relation to procedures for the resumption of criminal cases. | UN | وقد رأت بعض الدول الأطراف ضرورة إبداء تحفظات فيما يتصل بإجراءات استئناف سير القضايا الجنائية. |
In South Africa, 90 per cent of criminal cases are handled by magistrates at the district court and regional court level. | UN | في جنوب أفريقيا، ينظر القضاة في 90 في المائة من القضايا الجنائية على مستوى محاكم المقاطعات والمحاكم الإقليمية. |
There had been a number of criminal cases in the two countries involving United States servicemen that could not have been tried by the national courts. | UN | وقال إن هناك عدداً من القضايا الجنائية في البلدين تتعلق بجنود للولايات المتحدة لا يمكن محاكمتهم أمام المحاكم الوطنية. |
Conducting investigation of criminal cases on summary indictment. | UN | إجراء التحقيق في القضايا الجنائية بناء على عريضة اتهام موجزة. |
Some States parties have even felt the need to make reservations in relation to procedures for the resumption of criminal cases. | UN | وقد رأت بعض الدول اﻷطراف ضرورة ابداء تحفظات فيما يتصل باجراءات استئناف سير القضايا الجنائية. |
Some States parties have even felt the need to make reservations in relation to procedures for the resumption of criminal cases. | UN | وقد رأت بعض الدول الأطراف ضرورة ابداء تحفظات فيما يتصل باجراءات استئناف سير القضايا الجنائية. |
Since 1980, has dealt with all kinds of criminal cases under the jurisdiction of the High Court. | UN | منذ عام 1980 تولَّــى جميع أنواع القضايا الجنائية المشمولة باختصاص المحكمة العليا. |
The provision does not, however, apply to the consideration of criminal cases. | UN | وهذا الشرط غير معمول به مع هذا في القضايا الجنائية. |
Some States parties have even felt the need to make reservations in relation to procedures for the resumption of criminal cases. | UN | وقد رأت بعض الدول الأطراف ضرورة إبداء تحفظات فيما يتصل بإجراءات استئناف سير القضايا الجنائية. |
There is no clear data available on the number of criminal cases since 2002. | UN | لا توجد بيانات واضحة عن عدد القضايا الجنائية منذ 2002. |
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. | UN | ومن الضروري أن يكون المدعي العام ذا خلق رفيع وكفاءة عالية وخبرة واسعة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في الدعاوى الجنائية. |
The number of criminal cases brought against perpetrators of violent acts against women increased by 43.6 per cent in 2003 compared with 2002. | UN | وازداد عدد الدعاوى الجنائية المقامة ضد مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة بنسبة 43.6 في المائة في عام 2003 عما كان عليه عام 2002. |
Subject matter: Evaluation of evidence and scope of the review of criminal cases on appeal by Spanish courts. | UN | الموضوع: تقييم الأدلة ومدى مراجعة المحاكم الإسبانية للقضايا الجنائية المرفوعة للاستئناف. |
The Special Rapporteur continues to receive information of criminal cases being heard behind closed doors. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يتلقى المعلومات حول قضايا جنائية ينظر فيها خلف أبواب مغلقة. |
In respect of criminal cases in this category brought to trial, every third person found guilty was sentenced to deprivation of liberty. | UN | وفيما يتعلق بالدعاوى الجنائية التي قدمت للمحاكمة من هذه الفئة، أدين واحد من كل ثلاثة أشخاص وحكم عليه بالحرمان من الحرية. |
Solène Magistrate, Deputy Head, Office of Economic and Financial Law, Directorate of criminal cases and Pardons, Ministry of Justice and Liberties | UN | قاضية، مساعدة رئيس مكتب القانون الاقتصادي والمالي، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل والحريات |
Also, changes were made to the procedure on establishing integrated database of criminal cases in aimags and the capital city. | UN | كذلك أدخلت تعديلات على الإجراءات الخاصة بإعداد قاعدة البيانات المتكاملة المتعلقة بالقضايا الجنائية في الأقاليم وفي العاصمة. |