They enhance the consistency of comprehensive and sectoral plans and facilitate the integration of cross-cutting issues into sectoral strategies. | UN | فهي تعزز اتساق الخطط القطاعية الشاملة وتيسر تكامل المسائل الشاملة لعدة قطاعات مع الاستراتيجيات القطاعية. |
Evaluations of mission performance and of cross-cutting functions across missions will also be undertaken. | UN | كما ستجري عمليات تقييم لأداء البعثات وللوظائف الشاملة لعدة قطاعات في جميع البعثات. |
The development of cross-cutting information packages will include the following activities: | UN | سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية: |
The dialogue between the Secretariat and Member States should lead to examination of cross-cutting issues but not give rise to discussion of individual special political missions. | UN | وأضاف أنه ينبغي للحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء أن يفضي إلى دراسة المسائل المتداخلة دون أن يفتح المجال لمناقشة فرادى البعثات السياسية الخاصة. |
14.13 ECA will also continue to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by continuing to mainstream gender concerns across subprogrammes and supporting measures related to improved governance, appreciable post-conflict development and an approach to development that is more focused on human rights. | UN | 14-13 وستواصل اللجنة أيضا دعم تحقيق النواتج والنتائج الشاملة لمختلف القطاعات في برنامج عملها بأسره، لا سيما بمواصلة تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في شتى البرامج الفرعية، ودعم التدابير المتصلة بتحسين الحوكمة، والتنمية الملموسة عقب انتهاء الصراعات، وتطبيق نهج إنمائي أكثر تركيزا على حقوق الإنسان. |
(vii) Ensuring the inclusion of cross-cutting issues in programme country strategies with goals and action plans, that donors fund them fully and that the results are monitored and evaluated. | UN | ' 7` ضمان إدراج مسائل شاملة في استراتيجيات البلدان المستفيدة من البرامج إلى جانب أهداف وخطط للعمل تمولها الجهات المانحة على أكمل وجه ورصد النتائج وتقييمها. |
2 horizontal audits of cross-cutting issues | UN | 2 من تقارير مراجعة الحسابات الأفقية بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات |
The Office faces challenges owing to a lack of funding and key resources in terms of cross-cutting and monitoring functions. | UN | يواجه المكتب تحديات بسبب نقص التمويل والموارد الرئيسية لأداء الوظائف الشاملة لعدة قطاعات ووظائف الرصد. |
The notion of cross-cutting means of implementation targets that addressed individual goals was appealing. | UN | واستصوب فكرة الغايات المتعلقة بأساليب التنفيذ الشاملة لعدة قطاعات التي تتعامل مع فرادى الأهداف. |
The national multi-year plan of action which is the tool for strategic and operational coordination of cross-cutting integration policies. | UN | تشكل خطة العمل الوطنية المتعددة السنوات أداة التنسيق الاستراتيجي والتنفيذي لسياسات الإدماج الشاملة لعدة قطاعات. |
(ii) Key issues and challenges related to the consideration of cross-cutting issues in adaptation. | UN | القضايا والتحديات الرئيسية ذات الصلة بالنظر في المسائل الشاملة لعدة قطاعات في التكيف. |
As part of the solution, the Mechanism recognized the importance of systematic mainstreaming of cross-cutting issues and current priorities of the global development agenda into the clusters' work. | UN | وكجزء من الحل، أقرت الآلية بأهمية تعميم مراعاة المسائل الشاملة لعدة قطاعات والأولويات الحالية لخطة التنمية العالمية بشكل منهجي في عمل المجموعات. |
The development of cross-cutting information packages will include the following activities: | UN | سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية: |
Furthermore, two central services of the European Commission are in charge of providing overall guidance on risk management and the management of cross-cutting risks. | UN | وعلاوة على ذلك، تتولى دائرتان مركزيتان في المفوضية الأوروبية مسؤولية تقديم التوجيه العام بشأن إدارة المخاطر وإدارة المخاطر المتداخلة. |
14.13 ECA will also continue to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by continuing to mainstream gender concerns across subprogrammes and supporting measures related to improved governance, appreciable post-conflict development and an approach to development that is more focused on human rights. | UN | 14-13 وستواصل اللجنة أيضا دعم تحقيق النواتج والنتائج الشاملة لمختلف القطاعات في برنامج عملها بأسره، لا سيما بمواصلة تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في شتى البرامج الفرعية، ودعم التدابير المتصلة بتحسين الحوكمة، والتنمية الملموسة عقب انتهاء الصراعات، وتطبيق نهج إنمائي أكثر تركيزا على حقوق الإنسان. |
14. Efforts aimed at the formulation of cross-cutting national ICT policies in response to national socio-economic development needs should be guided by explicit sectoral, development policies. | UN | 14 - ثم أن الجهود التي ترمي إلى صياغة سياسات وطنية شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة لاحتياجات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية، ينبغي أن تسترشد بسياسات إنمائية قطاعية واضحة. |
It had revamped the format of its annual regional seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization. | UN | وأدخلت اللجنة تعديلات على صيغة حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل التركيز على عدد من المسائل الشاملة في العملية المعاصرة لإنهاء الاستعمار. |
It provides reliable analysis and develops assessments of cross-cutting issues and threats that may affect the implementation of the Mission's mandate. | UN | ويوفر كذلك تحليلا موثوقا به، ويُعدّ تقييمات للمسائل العامة التأثير والمخاطر التي من شأنها أن تؤثر على تنفيذ ولاية البعثة. |
A number of cross-cutting issues need to be addressed when seeking to achieve universal access. | UN | ولا بد من معالجة عدد من المسائل المتقاطعة لدى السعي إلى تعميم الوصول إلى الخدمات. |
Each year, within the framework of its coordination segment, the Council shall carry out a review of cross-cutting themes common to major international conferences and/or contribute to an overall review of the implementation of the programme of action of a United Nations conference. | UN | وعليه ينبغي أن يعمد المجلس كل سنة في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته إلى إجراء استعراض للموضوعات المحورية المشتركة والمتداخلة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية و/أو إلى الاسهام في استعراض عام لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
OIOS is currently collaborating with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit to adopt a common risk-assessment approach for the identification of cross-cutting issues and to review potential areas for coordinated projects. | UN | ويتعاون مكتب الرقابة الداخلية حاليا مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة لاتباع نهج موحد قائم على تقييم المخاطر لتحديد المسائل الشاملة لعدة جوانب واستعراض المجالات الأساسية للمشاريع المنسقة. |
ECA will continue to work to support the achievement of cross-cutting outcomes and results throughout its work programme, especially by continuing to mainstream gender concerns across subprogrammes and supporting measures related to improved governance, appreciable post-conflict development and a more human rights-based approach to development. | UN | وسيستمر عمل اللجنة في دعم النتائج الشاملة للقطاعات في برنامج عمله بأسره، لا سيما بمواصلة تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في شتى البرامج الفرعية، ودعم التدابير المتصلة بتحسين الإدارة، والتنمية الملموسة عقب الصراع، وزيادة الاستناد إلى حقوق الإنسان في نهج التنمية. |
This instrument would also include an analysis of cross-cutting issues. | UN | وسيشمل هذا الصك أيضا تحليلا لقضايا شاملة لعدة قطاعات. |
The Committee believes that further examination of cross-cutting issues may result in further streamlining of the reports of the Board, facilitating their consideration by the General Assembly. | UN | وتعرب اللجنة عن اعتقادها بأن زيادة البحث في المسائل المشتركة بين القطاعات يمكن أن يسفر عن زيادة توحيد تقارير المجلس مما يسهل بدوره نظر الجمعية العامة فيها. |
(d) Substantive interaction with development institutions, including academic and research bodies, including by providing support to other United Nations entities in strengthening the analytical capacity to address the economic development policy implications of cross-cutting challenges; | UN | (د) التفاعل الموضوعي مع المؤسسات الإنمائية، بما فيها الهيئات الأكاديمية والبحثية؛ بعدة طرق من بينها تقديم الدعم لهيئات الأمم المتحدة الأخرى في تعزيز القدرة التحليلية على معالجة آثار التحديات المائلة في عدة قطاعات على سياسات التنمية الاقتصادية؛ |
42. The Centre is actively involved in the work of the UNCTs in Equatorial Guinea and Cameroon, particularly in Cameroon, by taking on rotation basis the presidency of the regular meetings, which provide a useful forum for sensitization and coordination of cross-cutting human rights and democracy-related issues. | UN | 42 - ويشارك المركز بنشاط في عمل الفريق القطري للأمم المتحدة في غينيا الاستوائية والكاميرون، وخصوصا في الكاميرون، بتولّيه على أساس دوري رئاسة الاجتماعات العادية، التي تتيح منتدى مفيدا للتوعية بالمسائل الشاملة المتصلة بحقوق الإنسان والديمقراطية والتنسيق بينها. |